ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
rasbainieks
[info]iztulko
[info]rasbainieks
Add to Memories
Tell A Friend
ļ.cien. un a.god kolēgas, man atkal jautājums par personvārdu atveidi. pēdējais vismaz tuvākajā laikā, pwomise :)

Remco de Blaaij un Lene ter Haar, abi no Nīderlandes.

un, ja notiek brīnumi, un šeit ir kāds ungāru valodas zinātājs, tad kā būtu Marcell Esterházy un Eszter Lázár?
Comments
kemune From: [info]kemune Date: 10. Marts 2010 - 08:28 (Pastāvīgā saite)
neesmu komponents, taču paīsināšu laiku, piedāvājot otrajā gadījumā Marcelu Ešterhāzi un Esteru Lāzāru (tagad visi var pasmieties!)
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 09:01 (Pastāvīgā saite)
Marcels arī būs Esterhāzi (indecl.) Šamā (bez Z) rakstība ir a ļa doič, kurus tie maģāru esceti lieki uzbudina. vienīgais jautājiens, vai viņš ir Marcels, vai tomēr Marsels :(
kemune From: [info]kemune Date: 10. Marts 2010 - 09:03 (Pastāvīgā saite)
Vācietim iemācīties z lasīt kā /z/ vispār nozīmē pāriet nākamajā eksistences lokā tuvāk nirvānai, tādi gadījumi ir reti
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 09:10 (Pastāvīgā saite)

Oiaars Waazeets

jā, jā. Ō, jā!
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 10:15 (Pastāvīgā saite)
:)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 10:11 (Pastāvīgā saite)
vienīgais no šī visa, ko es (pa)spēju sagūglēt, ir esterhāzi precedents, tb latviski visur figurē esterhāzi ar s. vismaz ir kam figurēt, jo grāfs :)
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 08:32 (Pastāvīgā saite)
šass, uzlikšu kapiju.
būs tev i Ešers, i ter Ešterhāžs :)
brrrīt!
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 10:15 (Pastāvīgā saite)
labred!
kurbads_kurbads From: [info]kurbads_kurbads Date: 10. Marts 2010 - 08:59 (Pastāvīgā saite)
Remko de Blājs, Lene ter Hāra, Marcels Ešterhāzi un Estere Lāzāra.

Šī lapa ir diezgan noderīga:
http://lv.wikipedia.org/wiki/Kategorija:%C4%AApa%C5%A1v%C4%81rdu_atveido%C5%A1ana
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 09:05 (Pastāvīgā saite)
es balsotu, ka Ļenai vajag garo ē (un Marsels vai Marcels būs bez eš).
par dažiem nīderlandiešu īpašvārdu atveidošanas norādījumiem jau esmu izteicies.
nesaudzīgi.
kurbads_kurbads From: [info]kurbads_kurbads Date: 10. Marts 2010 - 09:40 (Pastāvīgā saite)
Par š taisnība, izrādās, ka Esterházy gadījumā s tiešām izrunā kā s. Uzlikt Lenei garumzīmi arī droši vien nav nekāds grēks.

Nesaudzīgie izteikumi man būs paslīdējuši garām, lai gan arī es esmu novērojis, ka, piemēram, uy lielākoties galīgi neizrunā kā ei. Nedomāju, ka tas kaut kā ietekmē šo gadījumu.
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 10:56 (Pastāvīgā saite)
nesaudzīgie izteikumi būs ieslīdējuši vēstures miskastē :) — es tos arī vairs nespēju atrast, bet tieši par ei-tēmu es tur, citstarp, arī cepos.
ja turpinām par Lēn-tēmu, tad irōniskā kārtā viņai pašai visprecīzākais noteikti šķistu variants Leine — vismaz līdz brīdim, kad viņa to ieraudzītu.
lieta tāda, ka zemzemnieki garo ē divskaņo/diftongizē, t.i. skaņas beigās nobrauc uz i. un, ja latviets saka hujemórhe, Leine!, tad ter o'Hāras j-kdze atturīgā sajūsmā spiedz un komplementē tavu izrunu. vienvārdsakot, divskaņa ei lōža valodā ir aizsista, kamēr Galvenās enciklopēdiju redakcijas variantā mums ei apkalpo:
ei
eij
ey
ij
ui
uy
y
(es vēl pievienotu ÿ pilnai laimei)

lielāko daļu no šīs putras neapšaubāmi rada tas, ka mēs rakstos nenošķiram e (šauro), no æ.

ei/ij (korte ei/lange ei) reāli ir divskanis æi:
van Dæiks, Klæistersa, Næimēge jeb Næimēgena, Læide jeb Læidene u. tml.

ui et al., savukārt, ir æü:
Kræüfs (nevis Kruifs), Kæüperss (Cuypers)
-----
sorrī, džeki un Lēnas, es jau kādu pusstundu esmu iegrimis citā tēmā. šo atstāšu pusratā. to be or not to be cont'd.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 10:14 (Pastāvīgā saite)
es arī es arī esmu palaidis garām nesaudzīgos izteikumus vai vismaz nesaudzību izteikumos, varētu, lūdzu, atkārtot?
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 10:46 (Pastāvīgā saite)
marsels vai marcels? es pagaidām pieturos pie marsela. jo stingri :)
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 10:54 (Pastāvīgā saite)
vot, šis man šķiet visslidenākais jautājums. paļaujos uz taviem (zaķa) instinktiem :)
c parasti maģāri izrunā kā afrikātu [ts], tobiš gluži kā mēs vārdos gads, pats un cirks.
tiesa, šitādam austōungāru zilasiņu pēctecim cē var izklausīties par pāķisku. tādēļ sk. pirmo teikumu.
dooora From: [info]dooora Date: 10. Marts 2010 - 10:55 (Pastāvīgā saite)
tfutu. OTRO, otro!
kurbads_kurbads From: [info]kurbads_kurbads Date: 10. Marts 2010 - 11:49 (Pastāvīgā saite)
Marcels gan. Viena cita Marcela izrunu var paklausīties šeit:
http://www.forvo.com/word/marcel_riesz/
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 11:51 (Pastāvīgā saite)
paldies!
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 10:14 (Pastāvīgā saite)
faak pareizi, miglaini atceros šādu redzējusi, milzīgs paldies. šajā daudzu tautību bērnu jūklī, kas man tagad apstrādājams, pagaidām lietoju tikai http://www.letonika.lv/groups/default.aspx?g=2&r=186
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 10. Marts 2010 - 11:33 (Pastāvīgā saite)
nav laika lasīt komentus, bet ja vēl neatrodas, man ir ungāru valodas personvārdu atveides grāmata, varēšu iemest aci pēc kāda laika
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 10. Marts 2010 - 11:55 (Pastāvīgā saite)
Esterházy = Ešterhāzi
Marcell - nav grāmatā, c paliek, dubultais l laikam noīsinās -> Marcels

Eszter = Estere
Lázár = Lāzārs (pamatforma uzvārdam, pēc norādījumiem s.dz. laikam sanāk Lāzāra)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 11:57 (Pastāvīgā saite)
paldies! visam piekrītu, atskaitot esterhāzi, visi pārējie avoti liecina, ka tas ir ar s, nevis š.
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 10. Marts 2010 - 12:04 (Pastāvīgā saite)
nemāku spriest, grāmata saka, ka ungāru s vispār atdarināms ar š, kā s atveido kopu sz
kurbads_kurbads From: [info]kurbads_kurbads Date: 10. Marts 2010 - 12:42 (Pastāvīgā saite)
Esterhāzi, cik var noprast, ir baigi dižciltīgs uzvārds, kurš Austroungārijas laikā ir drusciņ pārvācojies. Šeit var noklausīties, kā viens Esterházy izrunā savu vārdu:
http://www.youtube.com/watch?v=YkkWQbQRaDM
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 10. Marts 2010 - 12:44 (Pastāvīgā saite)
jā, nudien "s"
aleja From: [info]aleja Date: 10. Marts 2010 - 21:12 (Pastāvīgā saite)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 21:13 (Pastāvīgā saite)
mīļš paldies!
aleja From: [info]aleja Date: 10. Marts 2010 - 21:22 (Pastāvīgā saite)
tas acapella vispār ir ļoti labs, ja vajag priekšstatu par izrunu tajās valodās, kas tur ir. tiesa, attiecībā uz personvārdiem tam ir tikai informējošs raksturs, nu tu jau saproti.

vēl ir tāds resurss kā http://forvo.com/ bet tur ne vienmēr ir tas, kas tev vajadzīgs. patiesībā diezgan reti. toties var dabūt ļoti retās valodās. nu katrā ziņā, kad man ir kāds sarežģīts personvārds vai divdomīga situācija, es mēdzu tur ieskatīties.
aleja From: [info]aleja Date: 10. Marts 2010 - 21:24 (Pastāvīgā saite)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Marts 2010 - 21:25 (Pastāvīgā saite)
jā, šo man kungi jau pirmīt ierādīja. acapellu bukmārkos! paldies liels!
aleja From: [info]aleja Date: 10. Marts 2010 - 21:28 (Pastāvīgā saite)
a, nebiju izlasījusi visu diskusiju
31 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites