« previous entry | next entry »
Feb. 16., 2007 | 11:05 am
posted by: sileens in pajautaa

a kā normāli pārtulkot angļu vārdus (IT nozare) "log" un "logging"?

ps
es tiešām domāju NORMĀLI (nu tā lai ausīs negriež)

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {34}

pata

from: [info]pata
date: Feb. 16., 2007 - 11:10 am
#

Piereģistrēties, piereģistrēšanās?! Cibas variants - iežurnalēties laikam ir no sērijas 'ausīs griež'!?

Atbildēt | Diskusija


nausee

from: [info]nausee
date: Feb. 16., 2007 - 11:50 am
#

Diez vai, jo ar "piereģistrēšanos" saprot to pirmo reizi, kad piesakās portālā kā jauns lietotājs.

Atbildēt | Iepriekšējais


toadbeauty

from: [info]toadbeauty
date: Feb. 16., 2007 - 11:15 am
#

Tjipa žurnāls - log, bet -ing... žurnālēšana - kaut kā stulbi... statistikas vākšana :)

Atbildēt


zverj

from: [info]zverj
date: Feb. 16., 2007 - 11:24 am
#

Sistēmas notikumu žurnāls

Atbildēt


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 11:36 am
#

žurnālfails, žurnālfaila (ierakstu) atjaunošana

Atbildēt | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 12:02 pm
#

"fails" noteikti ir latviski :D

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


taapati

from: [info]taapati
date: Feb. 16., 2007 - 12:14 pm
#

starp citu ir arī :)

Atbildēt | Iepriekšējais


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 12:21 pm
#

termnet.lv uzrāda, ka ir. laikam nolēma atstāt, datni atstājot kā alternatīvu

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 12:31 pm
#

Ak tad tomēr ir? Man likās, šie joprojām cīnās par "datnes" ieviešanu :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 12:38 pm
#

Ir spēkā abi. Datnis būtu labāk nekā datne manuprāt, bet fails ir trāpīgs, ierasts un fundamentāls jēdziens, pie tam līdz tam nelatviskots lietvedības jēdziens (tipa "lieta numur.."

Atbildēt | Iepriekšējais


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:23 pm
#

failam nav nekādas vainas. tad jau arī tomāts arī "nav latviski".

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 12:34 pm
#

'tomāts",cik man zināms, ir nosaukums, kas Latvijā ienācis līdz ar pašu dārzeni. Tu taču neteiksi, ka mums būtu jālatvisko visi īpašvārdi? :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:36 pm
#

fails arī ir ienācis kopā ar pašiem failiem.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 12:46 pm
#

Tev pilnīga taisnība - tikai - "fails" nav īpašvārds un ir tulkojams. Tas ir vārds, kas kaut ko nozīmē, pretēji vairumam īpašvārdu. Tu tak negribēsi latviski tulkot, piemēram, "mango". ;)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:52 pm
#

tu esi muļķe, piedod.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 01:10 pm
#

Es kaut ko nepareizu pateicu, vai tev vienkārši slikts garastāvoklis?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 01:18 pm
#

tomāts un mango ir sugas vārdi. īpašvārdi ir antroponīmi un toponīmi.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 01:34 pm
#

Nu tie ir kļuvuši par sugas vārdiem. Būtībā es vēlējos pateikt tikai to, ka droši vien kāds aizvērsturisks cilvēks ieraudzīja šo augli/dārzeni un izdomāja tam nosaukumu, kas iespējams neko nenozīmē, bet vienkārši labi skan. Tajā brīdī tas manā skatījumā bija kā īpašvārds. Vēlāk šo augli iepazina plašākā pasaulē un tas kļuva par sugas vārdu (jā, ok, piekrītu, es nekorekti izmantojo jēdzienu "īpašvārds", bet nu...kam negadās ātrumā samisēties), taču joprojām paliek netulkots. Turpretī "fails" ir tulkojams - gluži tāpat kā "roka" un "kāja".

However, man nav nekas pret nelatvisku vārdu lietošanu - es vienkārši nezināju, ka tas ir oficiāli atzīts kā latvisks vārds.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 01:38 pm
#

nē, tu tiešām esi muļķe. atļaušos nepaskaidrot. nav motivācijas.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 02:12 pm
#

varbūt, protams, ka visi mani paziņas ir muļķi arīdzan, jo mani par muļķi viņi gan neuzskata, bet nu tev neapšaubāmi ir tiesības uz savu viedokli.

Atbildēt | Iepriekšējais


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 01:25 pm
#

turklāt jebkurš vārds kaut ko nozīmē, lai arī ne katrs kaut ko apzīmē. piemēram, "piemēram".

Atbildēt | Iepriekšējais


ELECTiC

from: [info]electical
date: Feb. 16., 2007 - 12:22 pm
#

atsaucōties uz nākošo par latviskumu
Žurnāldatne, žurnāldatnes (ierakstu) atjaunošana.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:24 pm
#

nē, tu ko žurnāls arī nav latviski!

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ELECTiC

from: [info]electical
date: Feb. 16., 2007 - 12:30 pm
#

hmmm tad nu
IT skaidrojums no tā paša termnet.lv žurnālam. :D
žurnāls
Datne, kuru operētājsistēma izmanto statistiskās informācijas, dažādu ziņojumu un citu datu vākšanai un uzskaitei.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:31 pm
#

tā bija ironija, džekiņ

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ELECTiC

from: [info]electical
date: Feb. 16., 2007 - 12:42 pm
#

es domājams nesapratu.
nōt!

Atbildēt | Iepriekšējais


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:35 pm
#

neesmu filologs, bet cik esmu dzidējusi, aizguvumiem nav nekāds vainas, ja vien tie spēj iekļauties latviešu valodā un pilnvērtīgi funkcionēt, 100 reizes sliktāk ir "močīt", nevis "fails".

Atbildēt | Iepriekšējais


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:18 pm
#

logging - reģistrēšanās žurnālā, reģistrēšanās
log on, login - pieteikties

Atbildēt | Diskusija


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 12:32 pm
#

Tas ir kas cits. Šiet runa ir par serveru un sistēmu personīgajiem blogiem :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:39 pm
#

manas slepenās un pilnīgi uzticamās datubāzes piedāvā žurnālfailu (log file), skatīt žurnālu (View Log) utt.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 12:45 pm
#

Nu ja, tā ir labi. Bet reģistrēšanās nav īsti atbilstīgi. Ierakstu reģistrēšana žurnālā vai žurnāla papildināšana šķiet vairāk atbilst pēc būtības. Registrēšanās var kļūdaini tikt sajaukta ar autentificēšanos.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:46 pm
#

reģistrēt žurnālā tad. jo reģistrē nevis sevi, bet ierakstu.

Atbildēt | Iepriekšējais


Pastaiga ar draugiem

from: [info]aleja
date: Feb. 16., 2007 - 12:48 pm
#

reģistrēt to arī nozīmē - izdarīt ierakstu par kaut ko, piemēram, sekretārītes reģistrē ienākošās/izejošās vēstules

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 02:54 pm
#

Logging - notikumu reģistrēšana žurnālā. Tiešām sakarīgi. Logfile tomēr būtu žurnālfails, log - žurnāls.

Atbildēt | Iepriekšējais