« previous entry | next entry »
Feb. 16., 2007 | 11:05 am
posted by: sileens in pajautaa

a kā normāli pārtulkot angļu vārdus (IT nozare) "log" un "logging"?

ps
es tiešām domāju NORMĀLI (nu tā lai ausīs negriež)

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {34}

Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 12:21 pm
#

termnet.lv uzrāda, ka ir. laikam nolēma atstāt, datni atstājot kā alternatīvu

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Jēzus līgava

from: [info]nenormaaliigaa
date: Feb. 16., 2007 - 12:31 pm
#

Ak tad tomēr ir? Man likās, šie joprojām cīnās par "datnes" ieviešanu :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Feb. 16., 2007 - 12:38 pm
#

Ir spēkā abi. Datnis būtu labāk nekā datne manuprāt, bet fails ir trāpīgs, ierasts un fundamentāls jēdziens, pie tam līdz tam nelatviskots lietvedības jēdziens (tipa "lieta numur.."

Atbildēt | Iepriekšējais