pajautaa

Kā izrunā?

« previous entry | next entry »
Okt. 17., 2006 | 05:14 pm
posted by: aiz in pajautaa

Reizi par visām reizēm gribu noskaidrot, kā LITERĀRI PAREIZI izrunāt vārdiņu "Pūks" (tas, kurš Vinnijs). "Ū" ir ar lauzto vai stiepto intonāciju?

Alkstu valodnieciska izskaidrojuma. Citādi strīdamies te ar draugu jau kuro nedēļu un tālāk par "Vidzemē saka tā, bet Zemgalē šitā" - netiekam :)

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {21}

Labdien, es esmu Jeberjūdijs Ibkiss no Ibsvičas

from: [info]goo
date: Okt. 17., 2006 - 05:21 pm
#

latviešiem garamatikā vispār nav lauztā intonācija, tā tikai čangaļi bazarē.

Atbildēt | Diskusija


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Okt. 17., 2006 - 05:23 pm
#

Čiuļu šovinisms :P
Ne tikai Latgalē lieto lauztās intonācijas, ja kas.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]unpy
date: Okt. 17., 2006 - 05:45 pm
#

Čiuļiem vispār nav savas valodas, ja kas.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]mikstmiesis
date: Okt. 17., 2006 - 11:02 pm
#

ej ta nu. cik es zinu, ta čivļis ir nelotgolis. i tad to snāk, ko čivļim i doudzas volūdas ;o)

Atbildēt | Iepriekšējais


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Okt. 17., 2006 - 05:22 pm
#

Ar garo, protams. Tā ir dialekta īpatnība, ka šajā vārdā lieto lauzto Ū - vidus dialektā vispār tāds lauztais Ū netiek lietots. Tu taču saki "pūkains", nevis "pu-ukains" - ja pieņemam, ka Pūks ir no vārda pūkains. Ja tas ir pārcēlums no angļu valodas, tad tur ir "Pooh", kur arī nekāda lauzā Ū nav.

Atbildēt | Diskusija


dindin

from: [info]aiz
date: Okt. 17., 2006 - 05:26 pm
#

Pašai jau liekas, ka tieši no vārda "Vinnie The Pooh" tas pa taisno ir pārtulkots un tur arī tas uzsvars uz Ū ir saglabājies.

Nu ir taču uzsvars uz Ū, ko? Pastrīdieties ar mani :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Okt. 17., 2006 - 05:28 pm
#

Vispirms par lauzto intonāciju, pēc tam par uzsvaru - opreģeļis, par ko tad īsti :)
Kā jau visi saka - literārajā valodā tāda lauztā Ū nemaz nav. Uzsvars protams ir uz Ū, tas ir vienzilbīgs vārds :) Un tas, kā angļi šo vārdu izrunā, uz mums ne visai attiecas - latviski taču runājam.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


dindin

from: [info]aiz
date: Okt. 17., 2006 - 05:30 pm
#

Tikko noskaidroju, ka patiesībā to intonāciju sauc par krītošo (nevis lauzto), kā vārdā "sāls". Garā ir, kad saka, piemēram, "māja".

Tad kā ir ar Pūku - garā vai krītošā?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Okt. 17., 2006 - 05:32 pm
#

garā, āmen.

Atbildēt | Iepriekšējais


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Okt. 17., 2006 - 05:33 pm
#

Garā, tāpat kā vārdā "pūkains". Ja Ū burtam vispār ir tāda krītošā intonācija, nevaru nevienu vārdu ātrumā iedomāties, nevaru iedomāties arī, kā literāri izrunāt "Pūks" ar krītošu intonāciju, sanāk lauztā :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


dindin

from: [info]aiz
date: Okt. 17., 2006 - 05:35 pm
#

"Mūžs", piemēram, man liekas, ka ir ar krītošo intonāciju...

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Okt. 17., 2006 - 05:46 pm
#

Nu pasaki "Pūks" ar tādu pašu Ū kā "mūžs". Grūti taču izrunāt, ne?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]
date: Okt. 17., 2006 - 07:12 pm
#

turklāt slikti izklausās:)

Atbildēt | Iepriekšējais


Obser Ver

from: [info]observer
date: Okt. 17., 2006 - 05:36 pm
#

Kūlenis

Atbildēt | Iepriekšējais


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Okt. 17., 2006 - 05:23 pm
#

Lauztā intonācija vispār iraid literāra?

Atbildēt | Diskusija


crescendo

from: [info]crescendo
date: Okt. 18., 2006 - 09:12 am
#

Literārajā valodā pašreiz pastāv divas intonāciju sistēmas: trīsintonāciju sistēma (kurā ietilpst stieptā, krītošā un lauztā intonācija) un divintonāciju sistēma (stieptā un nestieptā; netiek šķirta lauztā un krītošā intonācija) - tā vismaz valsts valodas komisija apgalvo.

Jo tuvāk ventiņiem, jo vairāk krītošā un lauztā sakrīt (kas, cik saprotu, neskaitās nepareizi), jo tuvāk čuiļiem, jo vairāk sakrīt lauztā un stieptā (kas gan skaitās nepareizi).

Atbildēt | Iepriekšējais


Austra

from: [info]austrinjsh
date: Okt. 17., 2006 - 05:32 pm
#

Garais

Atbildēt


Nebīsties nakts, jo tai ir jau rītausma seglos

from: [info]prtg
date: Okt. 17., 2006 - 05:43 pm
#

Manuprāt nav literāri pareizas izrunas, tikai rakstība. Ir pārāk daudz variāciju, lia tās būtu iespējams precīzi fonētiski nošķirt. Ja varat, pierādiet pretējo, būs ļoti interesanti.

Atbildēt | Diskusija


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Okt. 17., 2006 - 07:27 pm
#

Līdz sīkākajām niansēm noteikti nevar nošķirt. Bet, piemēram - tas pats Ū vai Ē ar lauzto intonāciju ir dialekts, bet ar stiepto vai krītošo - literārā valoda vai kā nu viņu šai gadījumā piemērotāk būtu saukt.
Manuprāt, literārisms jeb t.s. "tīrā" latviešu valoda vislabāk parādās tieši runā - ar gramatiku (galotnēm, vārdu formām) un izrunu. Rakstībā jau izrunas intonācijas neredz, ja vien tās speciāli nemēģina atveidot :) Un, protams, leksika, bet nekur nav novilkta strikta robeža, kurš apvidvārds ir literārs, un kurš nav, visdrīzāk tie tikai bagātina literāro valodu. Kaut gan, būtu dīvaini, ja kartupeļa vietā teiktu "buļba", runājot vidus dialektā :)
Vispār interesanta tēma, bet, tā kā neesmu valodnieks, ļoti dziļās diskusijās negribētos ielaisties :)

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]po
date: Okt. 17., 2006 - 06:36 pm
#

Stiepto, 100 punkti! Tas ir - literārajā variantā.

Atbildēt


from: [info]mikstmiesis
date: Okt. 17., 2006 - 11:07 pm
#

literārajā variantā ar stiepto intonāciju. bet katrs var runāt kā vēlas. svarīgākais ir sapratne.

Atbildēt