praktiskai lietošanai. man ļoti patīk šie visi no ķekša atvedinātie sulīgie formulējumi, attiecīgi domāju, kā to pateikt vāciski. nu, ikdienā. jautājums atvērtas dabas. par to izķeksēšanu rasbainieks uzvedināja uz pareizā ceļa, jo vāciski arī saka izzvejot no gultapakšas. cik saprotu, tā "kek" sakne skandināvu valodās vēl pastāv, bet te ir "hak"/"hook" utt., kas imo sanāk "āk" latviski, nu, āķis, ja kko akurāt nejaucu.
man kak raz oficiālie apzīmējumi neinteresē, tieši vot šitādi sulīgi un atbilstīgi konotēti pa pusei jau teju vecvārdi.
|