ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
ieva
[info]iztulko
[info]ieva
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
ieva From: [info]ieva Date: 11. Augusts 2017 - 20:16 (Pastāvīgā saite)
praktiskai lietošanai. man ļoti patīk šie visi no ķekša atvedinātie sulīgie formulējumi, attiecīgi domāju, kā to pateikt vāciski. nu, ikdienā.
jautājums atvērtas dabas. par to izķeksēšanu rasbainieks uzvedināja uz pareizā ceļa, jo vāciski arī saka izzvejot no gultapakšas. cik saprotu, tā "kek" sakne skandināvu valodās vēl pastāv, bet te ir "hak"/"hook" utt., kas imo sanāk "āk" latviski, nu, āķis, ja kko akurāt nejaucu.

man kak raz oficiālie apzīmējumi neinteresē, tieši vot šitādi sulīgi un atbilstīgi konotēti pa pusei jau teju vecvārdi.
11 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites