ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - survivor
[info]iztulko
[info]anna
Add to Memories
Tell A Friend
survivor
Meklēju piemērotāko apzīmējumu tam, kas angliski ir survivor.
Klasiski, bet stilistiski neveiksmīgi ir teikt izdzīvotājs, taču tam ir negatīva un gandrīz-neizdzīvošanas pieskaņa.
Man nepieciešams šo vārdu tulkot ar optimisma un cerības pieskaņu, kā kontrastu citam izdzīvošanas veidam - upurim.

On the way from being a victim to becoming a survivor.

Upuris (victim) ir tik ilgi, kamēr negatīvais notikums atstāj nopietnas sekas ikdienā. Survivor ir tad, kad pagātnes notikums ir pārvarēts, vairs nerada sekas ikdienā (tomēr saglabājas kā personīgās pieredzes un vēstures fakts).

Pati netieku gudra.
Paldies!
Comments
kemune From: [info]kemune Date: 12. Maijs 2012 - 19:34 (Pastāvīgā saite)
Saprotu niansi, un izdzīvotājs tiešām asociējas ar "knapi izdzīvotājs" vai "dzīvības vilcējs". Varbūt kontrastam derētu "cīnītājs", lai gan tulkojuma ziņā tālu no oriģināla.
From: [info]anna Date: 12. Maijs 2012 - 19:46 (Pastāvīgā saite)
o, paldies par hintu!
pzrk From: [info]pzrk Date: 12. Maijs 2012 - 19:48 (Pastāvīgā saite)
Kā būtu ar "upuris-veiksminieks" vai kā tamlīdzīgi, ja tas nav par tālu šauts?
From: [info]karuna Date: 12. Maijs 2012 - 19:50 (Pastāvīgā saite)
Es gan nejūtu nianses atšķirības starp survivor un izdzīvotājs. Man šķiet, ka tu nedaudz idealizē anglisko nozīmi. Tas arī neatbilst realitātei – survivor/izdzīvotājs jebkurā jomā būs psiholoģiski vai fiziski daudz cietusi personība.
kemune From: [info]kemune Date: 12. Maijs 2012 - 19:55 (Pastāvīgā saite)
Es gan domāju, ka survivor ir potences nozīmē, cilvēks, kurš spēj izdzīvot, robusts, nepieņemot cietēja lomu, un ne tik daudz vēsturiskā nozīmē, cilvēks, kurš kaut ko veiksmīgi pārcietis. "Cietusi personība" lielā mērā ir tikai cietēja galvā, manuprāt, šeit ir tāds akcents.
From: [info]karuna Date: 12. Maijs 2012 - 20:25 (Pastāvīgā saite)
Var jau būt. Es gan šaubos, ka tas vispār ir iespējams, jo smaga notikuma sekas visbiežāk jau nav tikai galvā.
From: [info]anna Date: 12. Maijs 2012 - 20:30 (Pastāvīgā saite)
mērķis šajā tekstā ir palīdzēt cilvēkiem no upuriem kļūt par survivor'iem. izdzīvotājs nav īpaši iedvesmojoši.

angļu valodā survivor, protams, tiek lietots izdzīvošanas kontekstā. taču ļoti daudz arī iedvesmojošākā kontekstā.
From: [info]karuna Date: 12. Maijs 2012 - 22:09 (Pastāvīgā saite)
Manuprāt, tas ir reālistisks un daudz vairāk motivējošs nekā fantāzijas vai izlikšanās par to, ka pagātnes notikumi mani vairs neskar.

Bet būtu jāredz viss raksts kopumā, lai varētu spriest, kādā interpretācija tajā ir domāta.
From: [info]anna Date: 12. Maijs 2012 - 22:33 (Pastāvīgā saite)
tas ir ļoti plašs informatīvs materiāls, kurā šie divi ir vieni no svarīgākajiem atslēgvārdiem un ir svarīga to atšķirība.
From: [info]karuna Date: 12. Maijs 2012 - 22:55 (Pastāvīgā saite)
Es drusku palasīju dažus materiālus par victim vs. survivor un psiholoģijā šie vārdi tiek lietoti specifiskā nozīmē, kas atšķiras no tradicionālās nozīmes.

Es joprojām nesapratu, kas tik negatīvs tajā latviešu vārdā "izdzīvotājs"? Ja ir divas vardes, kuras iekrīt krējuma traukā, un viena padodas un noslīkst, bet otra kuļas, līdz uzkāpj uz sviesta pikas un izrāpjas, tad tā otra ir izdzīvotāja. Man šķiet, ka atšķirība ir ne tik daudz optimismā vai cerībās, bet pasivitātē vs. aktivitātē. Upuris pasīvi pieņem savu grūto stāvokli, bet izdzīvotājs pat lielās grūtībās saglabā kontroli pār savu dzīvi, un pats galvenais – viņš pārvar grūtības un... izdzīvo.
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 12. Maijs 2012 - 23:30 (Pastāvīgā saite)
Es nekur neko nemeklēju, bet pirmais, kas ienāca prātā -- izdzīvojušais. Man šķiet, tas arī ir pēc konteksta.
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 13. Maijs 2012 - 01:32 (Pastāvīgā saite)
es te arī mazliet palasīju par tēmu un padomāju, ka varbūt varētu teikt -- dzīvotājs (man arī "izdzīvotājs" šķiet ar negatīvu pieskaņu).
From: (Anonymous) Date: 12. Maijs 2012 - 23:38 (Pastāvīgā saite)
izķepurotājies :)
From: [info]ninona Date: 13. Maijs 2012 - 14:14 (Pastāvīgā saite)
Citēju Tevi: "..Survivor ir tad, kad pagātnes notikums ir pārvarēts.."
Varbūt var domāt kaut ko pārvarēšanas-varēšanas-uzvarēšanas laukā? Piem., mazliet citādākais vārds "uzvarētājs", kas dotu vajadzīgo pārvarēšanas, izrāpšanās, sevis uzvarēšanas jausmu. Meklēt plašāk nevis tikai dzīvot-izdzīvot.
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 13. Maijs 2012 - 22:06 (Pastāvīgā saite)
man uz mēles tãds pat ieteikums bija.
From: [info]anna Date: 14. Maijs 2012 - 11:57 (Pastāvīgā saite)
o, paldies! šis ir labs virziens.
16 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites