ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
shelly
[info]iztulko
[info]shelly
Add to Memories
Tell A Friend
Un kā latviski varētu izklausīties João Zilhão (cik saprotu no interneta, šādi saucas kāds kungs no Portugāles)?
Comments
From: [info]kinky Date: 25. Aprīlis 2011 - 15:51 (Pastāvīgā saite)
Man viens priekšnieks bija Džoāo, bet par to uzvārdu nav ne mazākās nojausmas... Es teiktu, ka tā arī izklausās, jo portugāļu valoda jau nemaz tik ļoti citādāka nav...
apjukums From: [info]apjukums Date: 25. Aprīlis 2011 - 15:52 (Pastāvīgā saite)
mans neprofesionālais viedoklis:
Žuau Ziļau, 'au' izrunājot nevis kā divskani, bet katru burtu atsevišķi
dooora From: [info]dooora Date: 25. Aprīlis 2011 - 16:48 (Pastāvīgā saite)
es gan teiktu, ka nazāls divskanis.
mana ex ar brazīļu asinīm sita man par knaģiem par vāju nazalitāti un nepietiekami krītošu toni/intonāciju.

ž-vau, kā rietu iesnains sunītis
apjukums From: [info]apjukums Date: 25. Aprīlis 2011 - 16:55 (Pastāvīgā saite)
labi noformulēts.
nazalitāte un krītošā intonācija is the key
aleja From: [info]aleja Date: 25. Aprīlis 2011 - 18:41 (Pastāvīgā saite)
vārds pilnīgi noteikti ir Žuans, par uzvārdu - bez grāmatiņām neko nevaru iesākt.
apjukums From: [info]apjukums Date: 25. Aprīlis 2011 - 19:02 (Pastāvīgā saite)
kur šajā vārdā ir 'n'?
aleja From: [info]aleja Date: 25. Aprīlis 2011 - 19:27 (Pastāvīgā saite)
neesmu portugāļu valodas speciāliste, bet laikam tas a ar svītriņu ir nazālais a, ko latviski (savienojumā ar o?) personvārdos un vietvārdos atveido ar n, piemēram, São Paulo ir Sanpaulu
apjukums From: [info]apjukums Date: 25. Aprīlis 2011 - 19:52 (Pastāvīgā saite)
atradu vienu piemēru:

Ceturtdien, 14.oktobrī, Rīgā, Ministru prezidents Valdis Dombrovskis tikās ar Portugāles vēstnieku Latvijā Žoau Luišu Nizu Piņeiru (João Luís Niza Pinheiro), viņa atvadu vizītes ietvaros.

http://www.mk.gov.lv/lv/aktuali/zinas/2010gads/10/141010-mp-11/
aleja From: [info]aleja Date: 25. Aprīlis 2011 - 20:34 (Pastāvīgā saite)
acīmredzot to rakstījis cilvēks, kas nav zinājis, kā pareizi latviskot portugāļu personvārdus
shelly From: [info]shelly Date: 25. Aprīlis 2011 - 22:06 (Pastāvīgā saite)
Piekrītu alejai, ka avīzēs rakstītais, protams, var kalpot par atsauci, bet īstu garantiju, ka tulkotājs zinājis, ko dara, nav.
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 25. Aprīlis 2011 - 22:49 (Pastāvīgā saite)
Nope, izrunā n burta nav vispār.
aleja From: [info]aleja Date: 25. Aprīlis 2011 - 22:58 (Pastāvīgā saite)
runa nav par to, kā portugāļu valodā šis vārds skan, bet par to, kā to atveido latviešu valodā. Arī franču valodā vārdu Comte (Auguste, piem.) nav n burta ne rakstībā, ne n skaņas izrunā, tomēr to atveido kā Konts.
aleja From: [info]aleja Date: 25. Aprīlis 2011 - 23:09 (Pastāvīgā saite)
spekulācija, bet uzvārds varētu būt Ziļans (lh ir mīkstais burts, tiesa, neesmu droša vai tomēr nav lj, ão = an)
13 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites