zaļā buržuāzija - [entries|archive|friends|userinfo]
judging the mice

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| freidfreidlenta pukstlenta marčlenta komentlenta pollkreators ]

[May. 22nd, 2013|03:32 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
novērojumi par nemirstīgajām tēmām:
a) mana pedagoģiskā darbība ir vainagojusies grandioziem panākumiem, raimonds pauls māk iet pa gājēju celiņu.
b) raiņa bulvārī zeltzobains tēvocītis jautāja идёт ли тут где-то 15. троллейбус, es teicu, ka pie universitātes tur tālāk ir pietura, viņš atmeta ar roku, вокзал viņam esot слишком далеко, nē, nē, universitāte ir tuvāk, teicu es, un tēvocītis zinkā man pateica? ты лучше по-английски мне скажи, а то я ничего не понимаю что ты говоришь. cik liela ir iespēja, ka tas bija russo turisto, nevis civilokupants no imantas? visjau, divas valodas saprot, malacis.
linkpiemetināt?

Comments:
From:[info]dzeina
Date:May 22nd, 2013 - 03:59 pm
(Link)
par 2)
es vienreiz šitā, principus p!šot, skaidroju pāris meitenēm ceļu, līdz vienā brīdī sapratu, ka viņas tiešām no brālīgās kaimiņvalsts un būtu muļķīgi prasīt, lai viņas latvju mēli saprot :D
[User Picture]
From:[info]rediiss
Date:May 22nd, 2013 - 04:06 pm
(Link)
vajadzēja teikt angliski. es vispār neesmu principiāla tikai pa latviski runātāja, bet šitas jau bija uzbrauciens. varēja arī pieklājīgi palūgt :/
prieks par raimondu :D
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:May 22nd, 2013 - 04:15 pm
(Link)
tur vēl tādas nianses, ka sākumā viss pieklājīgi, jūs un lūdzu, bet tiklīdz atbild latviski, tā pāriet uz tu, kas krievu valodā ir samērā liela nepieklājība bez īpašas vienošanās.
[User Picture]
From:[info]lavendera
Date:May 22nd, 2013 - 04:11 pm
(Link)
es saviem CS ciemiņiem no bijušās padomijas tā arī saku: ja šiem atbild latviski, lai uzreiz bez vilcināšanās paskaidro, ka nav vietējie, ka no Ukrainas, Pēterburgas, Sibīrijas, Baltkrievijas. Vai arī paši pāriet uz angļu valodu (ko, starp citu, tas onka arī varēja darīt).

Transporta maršrutus gan parasti prasa tiešām iebraucēji, nevis civilokupanti no Imantas.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:May 22nd, 2013 - 04:16 pm
(Link)
mani samulsināja tas, ka staciju un attālumu līdz tai viņš zināja gana labi. un pie atbildes latviski kļuva samērā nepieklājīgs, skat. augstāk.
[User Picture]
From:[info]acidkitteh
Date:May 22nd, 2013 - 04:20 pm
(Link)
varbūt atbrauca no maskavijas ar vilcienu, tapēc zin
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:May 22nd, 2013 - 04:22 pm
(Link)
vot, moskaļi saka to guturālo ukraiņu g? šitam tēvocītim bija izteikts "гховоришь"
[User Picture]
From:[info]kemune
Date:May 22nd, 2013 - 06:13 pm
(Link)
haute goutural
[User Picture]
From:[info]acidkitteh
Date:May 22nd, 2013 - 07:07 pm
(Link)
Произношение г как гх (с помощью г мы обозначили звонкость этого звука, а с помощью х - его некоторую долготу, протяженность наподобие украинского) характерно для южно-русского просторечия.

[User Picture]
From:[info]acidkitteh
Date:May 22nd, 2013 - 07:09 pm
(Link)
В русском алфавите нет буквы для обозначения этого звука, и современному русскому литературному языку он не свойствен. В XVIII-XIX вв. звук гх был принадлежностью высокого стиля русского литературного произношения и звучал в стихах и в церковных текстах (возможно, под влиянием литературного украинского языка, поскольку украинское духовенство на Московской Руси было в большом почете). В наши дни этот звук сохраняется как нормативный в словах бога, богу, ей-богу. Некоторые люди произносят звук гх в словах благо, богатый. Другие преднамеренно произносят этот звук в своих фамилиях, чтобы со слуха записали правильно: Тагунов (чтобы не путали с Табунов), Горкин (чтобы не путали с Коркин), Городков (чтобы не путали с Коротков).

Употребление звука гх за пределами этих позиций для русского литературного языка наших дней ненормативно. Тем не менее в последнее время началась ощутимая экспансия этого гх на север, в другие русские диалекты и в литературный язык.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:May 22nd, 2013 - 07:13 pm
(Link)
nenormatīvs, tātad, tēvocītis :)
[User Picture]
From:[info]lavendera
Date:May 23rd, 2013 - 09:21 am
(Link)
aha :) Ja očeņ ļubila svoju babušku: ja vsegda jei pomahala vo vsjom :)
From:[info]unpy
Date:May 22nd, 2013 - 04:51 pm
(Link)
Viens no iemesliem, kālab visa veida igaunijās un lietuvās esmu spiests runāt krievu valodā ar īpaši izteiktu akcentu ;(
[User Picture]
From:[info]kemune
Date:May 22nd, 2013 - 06:14 pm
(Link)
nav tik traki, ja iemācās vismaz sveicināt attiecīgā valodā, tas jau labi nostrādā
[User Picture]
From:[info]neoplasm
Date:May 23rd, 2013 - 01:00 am
(Link)
jājā, uz ķengaragu braucošs rusotūrists. drošvien brauca lūkot, kā vistas uz balkōna audzējamas:))

hackers counter system