Wed, Apr. 18th, 2012, 08:07 am
гости

Vakar biju liecinieks nelielam ģimenes strīdam. Runājos es ar auklīti, vienā brīdī vīrs viņu pārtrauc un sāk smieties, sak', pareizi tak jāsaka "гости", nevis "кости". Dabūja vīrs noklausīties visu ko par sevi, bet es priecīgs tvēru katru vārdu.

Wed, Apr. 18th, 2012, 09:13 am
[info]kihelkonna

uzruna: tarakije kosķi i koļeki!

Wed, Apr. 18th, 2012, 09:39 am
[info]eermaniitis

polzhiķe Pipļiju i brejomjsa za Putilku

Wed, Apr. 18th, 2012, 10:17 am
[info]blondulla

Droši vien daudz jaunus vārdus uzzināji :) Man ir palicis iespaids par igauņu valodu, ka viņiem vispār nav ne "g", ne "b", ne citi cietie līdzskaņi (pank=banka).

Wed, Apr. 18th, 2012, 10:34 am
[info]pzrk

Patiesībā neko daudz neuzzināju, jo, kad šie runā ātri, es gandrīz neko nesaprotu :)

Wed, Apr. 18th, 2012, 11:12 am
[info]kautskis

Mana ikauniskā rotaļbiedrene vienbrīd šausmīgi apvainojās, kad es aizrādīju, ka viņa mēdz jaukt "he" ar "she". Viņa vēl joprojām viņus jauc, apmēram no desmit reizēm vienā aizšaus gaŗām, bet es esmu iemanījies laist gar ausīm.

Wed, Apr. 18th, 2012, 03:12 pm
[info]uldy

piedodiet par izteicienu, bet mani visvairāk kretinē igauņu "Ni" - man izklausās, ka cilvēks man visu laiku saka "Nē", nevis "Nu". :)

Wed, Apr. 18th, 2012, 03:28 pm
[info]pzrk

Ar saikļiem un visādiem vietniekvārdiem vispār ir vāks: "kas, ja, aga, et, miks" nozīmē pavisam ko citu, pēc kā tas izklausās latvieša ausij.