aņa delovejevna ([info]deloveja_kundze) rakstīja,
@ 2009-01-13 22:03:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
šovakar man ir tiešām kauns par savu tautu, bet tas ir cits stāsts un citi cibā to izstāsta labāk par mani, bet šovakaru es pavadīju kinoteātrī ar amellie un par to lepojos.

bet vispār, braucot mājās, lasīju Hitchhiker's guide to the galaxy un, liekas, sapratu, kas ir galvenā latviešu problēma - kārtīgam latvietim nav humora izjūtas. nu, nopietni - jūs varat pateikt kādu nacionālo joku, kaut kādu joku iz folkloras? mums ir daudz cietēju, bālo zēniņu un bārenīšu, daudz apbižoto un daudz slikto mātesmeitu, bet tāda sirsnīga tautas joka, as far as I remember, mums nav. un jau Kens Kīzijs savā One flew over the cuckoo's nest rakstīja, ka cilvēks bez humora izjūtas nav cilvēks, principā viņš ir miris. vikipēdija par latviešu humoru raksta šādi, un iekļautais paraugjoks ir vienkārši skumjš, lai neteiktu - nožēlojams, bet šis joks kaut kādas patriotisma jūtas noteikti neceļ. latviešu tauta neizdzīvos, ja nespēs pasmieties.
mūžīgie cietēji, bļeģ. būtu labāk Satversmi izlasījuši, nevis klaigājuši nesakarīgas frāzes un šķaidījuši stiklus.

p.s. latviešiem pat nav kārtīgu lamu vārdu.
p.p.s šovakar Douglas Adams ir vienīgais mierinājums, džīzas, ģeniāli. jokot ir jāmāk, un viņam tas sanāk (un man būs ļoti, ļoti skumji, kad būšu izlasījusi visas grāmatas no Hitchhiker'a sērijas)


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]kakjux
2009-01-14 07:24 (saite)
pasēdēju, padomāju.. zini, bet nav tik ļauni. var taču arī latviski gan pajokot, gan paņemties ar vārdu spēlēm. var, var. man reizēm ir tā, ka, sēžot virtuvē ar flatmeitu, saruna nonāk līdz kam burvīgam, kam ir atbilstošs jociņš vai smieklīga remark latviešu valodā, bet pārtulkojot it just doesn't make any sense.

& arī lamuvārdi ir. tā pati pišanās, pimpji, idioti, kretīni, maukas, dauņi utt.. nav jau tā latviešu valoda tik šaušalīgi nabadzīga kā liekas. tas, ka visi latviešu rakstnieki, ko vidusskolā spiež lasīt, ir depresīvi & dzejnieki visi nomira no tuberkolozes, tas ir kas pavisam cits. :)

divi no latviešu valodas vārdiem, kas man fascinē ir žūpa & pļēgurs. angļu valodā visiem, kas dzer (pavairāk) ir tikai viens vārds - drunk. bet drunk ir smagnējāks nekā žūpa.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]kakjux
2009-01-14 07:27 (saite)
bet es nenoliegšu, ka bļeģ stulbā mauka skan labāk nekā vienkārši stulbā mauka :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kemune
2009-01-14 09:20 (saite)
bet ja tomēr izlīdzas latviski un priekšā pievieno "pis tevi ēzels"?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kakjux
2009-01-14 16:44 (saite)
ja man kāds pateiktu "pis tevi ēzels" es varētu arī nesaprast, ka mani mēģina salamāt.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]deloveja_kundze
2009-01-14 15:56 (saite)
man vispār latviešu valoda ļoti, ļoti patīk, burvīgas vārdu spēles un trāpīgas tautas parunas, bet, cik esmu lasījusi, nekādus tādus tautiskos jokus neesmu piefiksējusi. visādas pamācības, novērojumi un tā tālāk, bet joku ir pamaz.

man vispār latviešu valoda neliekas nabadzīga, varbūt tie lamuvārdi vienkārši ir tik pierasti, ka vairs neuztveram tos kā lamuvārdus, bet tevis nosauktie kretīni, dauņi un idioti tomēr pamatā ir medicīniski termini. (tikko atcerējos vārdu ''rakaris'', tas gan ir jauks vārds, kā nosaukt kādu, kurš slikti uzvedas, bet tā, lai viņš tomēr neapvainotos)

es gan neesmu baigi skatījusies, bet kaut kā ''pļēgurs'' pirmajā uzmetienā liekas kā aizguvums no kādas citas valodas. ''žūpa'' arī ir foršs, un teikt ''mēs žūpojam'' izklausās labāk nekā ''mēs dzeram''. un vēl mani vienmēr ir fascinējis vārds ''smeldze'', lielākoties citās valodās tās ir parastas sāpes, bet latviešiem smeldze iet kaut kā dziļāk, sajaucoties ar mērenām skumjām

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?