Kā latviski varētu skanēt frāze "Time number one", ja tā lietota militārā kontekstā? Nākamā frāze ir "Fire!". Es domāju tulkot "Pirmoreiz!" un "Uguni!", bet tā kā tur neseko nekāda otrā reize, tad šķiet mazliet dīvaini. Varbūt ir kāds labāks variants vai atbilstoša frāze latviešu militārajā terminoloģijā? Man neizdodas atrast.
|