Kaut arī varbūt tomēr nē - Dzīve rādīs drīzāk ir Kā būs, tā būs. Life will find a way savukārt nozīmē, ka kaut kas būs, nevis tomēr nebūs. Dzīve rādīs var nozīmēt arī to, ka nebija vis.
Tiešām 'Dzīvosim-redzēsim' (kura vietā lietot 'zārks jau nepaliek tukšs' būtu episki) vai tomēr kā atsauce uz slaveno Kriktona/Goldblūma citātu 'Dzīvība vienmēr uzvar'? Jo kaut kā neatceros to angliski pirmajā nozīmē redzētu.... Otrajam oficiālais tulkojums ko lieto promo materiālos ir 'dzīvība vienmēr atrod ceļu'.
Nav konteksta, tīri interesanti, jo šis teiciens pēdējā laikā diezgan daudz kur redzēts dažādās vietās. Visas, protams, neatceros, bet prātā iespiedies.