Konteksts kāds?
Tiešām 'Dzīvosim-redzēsim' (kura vietā lietot 'zārks jau nepaliek tukšs' būtu episki) vai tomēr kā atsauce uz slaveno Kriktona/Goldblūma citātu 'Dzīvība vienmēr uzvar'? Jo kaut kā neatceros to angliski pirmajā nozīmē redzētu.... Otrajam oficiālais tulkojums ko lieto promo materiālos ir 'dzīvība vienmēr atrod ceļu'.
|