ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - "as-is" latviski
hessin
[info]iztulko
[info]hessin
Add to Memories
Tell A Friend
"as-is" latviski
Kā latviešu valodā tulko to, ko angliski saprot ar "as-is" (http://en.wikipedia.org/wiki/As-is)?
Comments
ieva From: [info]ieva Date: 10. Janvāris 2012 - 01:34 (Pastāvīgā saite)
"esošajā stāvoklī". bet nezkāpēc šķiet, ka bija arī kaut kāda alternatīva.
From: [info]hessin Date: 10. Janvāris 2012 - 01:58 (Pastāvīgā saite)
paldies, ja atnāk prātā alternatīva, ziņo.
morraa From: [info]morraa Date: 10. Janvāris 2012 - 01:45 (Pastāvīgā saite)
"Kā ir" taču.
From: [info]hessin Date: 10. Janvāris 2012 - 01:57 (Pastāvīgā saite)
Jā, tas ir burtisks tulkojums, bet varbūt latvieši to pašu lietu sauc citādi, piemēram, "esošajā stāvoklī" :)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Janvāris 2012 - 02:12 (Pastāvīgā saite)
var arī atstāt netulkotu. te pirms pāris gadiem bij par šo diskusija :)
From: [info]hessin Date: 10. Janvāris 2012 - 02:20 (Pastāvīgā saite)
ok, bet man diplomdarba komisijā ir latviskošanas fanāts, tāpēc ļoti nervozi pie visa šī raustos :)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Janvāris 2012 - 02:24 (Pastāvīgā saite)
http://klab.lv/community/iztulko/29226.html nez cik daudz šis palīdzēs, bet varbūt noder.
From: [info]hessin Date: 10. Janvāris 2012 - 02:29 (Pastāvīgā saite)
Paldies. Laikam tad ņemšu burtisko un iekavās ielikšu anglisko (kā n citās vietās tekstā, eh)
porkus From: [info]porkus Date: 10. Janvāris 2012 - 04:27 (Pastāvīgā saite)
as-is nosaka stāvokli/izvēli
"esošajā paskatā" jeb kā iepriekš minēja "stāvoklī", "kāds nu ir tāds nu ir" (as it is - domu zīmē šinī gadījumā nozīmē "it (retāk he/she)"

latviski vienkārši sarunvalodā konteksts nosaka šo "stāvokli" - tipa ņemsi pēdējo desas luņķi veikalā kāds nu tas ir as -(it) is (puse nogriezta & iepakojums noņemts utml) or/vai arī nē?

vai precēsi meiteni as-is (teiksim stāvoklī), jeb nē vai jā, bet "pēc tam"
porkus From: [info]porkus Date: 10. Janvāris 2012 - 04:31 (Pastāvīgā saite)
+ latviskošanas fanāti ir bailīgi ... vienmēr der atcerēties & "atšauties" no latviskotājiem, ka ne viss tulkojās burtiski vai tieši verbāli
From: (Anonymous) Date: 11. Janvāris 2012 - 03:25 (Pastāvīgā saite)
viss tulkojās, tulkojās...
11 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites