ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - narcissistic
[info]iztulko
[info]solipse
Add to Memories
Tell A Friend
narcissistic
Kā ir pareizi: narcisistisks vai narcisisks?
Comments
From: [info]slikts Date: 22. Februāris 2009 - 13:06 (Pastāvīgā saite)
es izmantotu pirmo
From: [info]solipse Date: 22. Februāris 2009 - 13:22 (Pastāvīgā saite)
jā, es arī tā sliecos, bet mani mulsina, ka latviešu valodā ir narcisms, nevis narcisisms. un labskanīgs nešķiet ne "sistisks", ne "sisiks".
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 22. Februāris 2009 - 13:36 (Pastāvīgā saite)
tikko gribēju rakstīt, ka abi man izskatās diezgan samocīti.
Redz, ir bijuši/ir (?) kaut kādi medicīnas termini:
http://www.letonika.lv/groups/default.aspx?q=narcisisms&g=2&!r=10331062
garamgajejs From: [info]garamgajejs Date: 22. Februāris 2009 - 13:38 (Pastāvīgā saite)
narcistisks
From: [info]solipse Date: 22. Februāris 2009 - 13:48 (Pastāvīgā saite)
O! šī versija uz mirkli bija pilnīgi izkritusi no prāta.
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 22. Februāris 2009 - 13:51 (Pastāvīgā saite)
narcisks
From: [info]solipse Date: 22. Februāris 2009 - 13:53 (Pastāvīgā saite)
tā, tagad pie "sistiska" un "siska" pievienojušies "cistisks" un "ciska". vēl kādi piedāvājumi?
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 22. Februāris 2009 - 13:56 (Pastāvīgā saite)
nu, laikam jau pietiks :)
paštīksminošs un pašmīlīgs, jādomā, Tu jau apsvēri.
From: [info]solipse Date: 22. Februāris 2009 - 14:02 (Pastāvīgā saite)
jā, bet kontekstā iederētos medicīniskā termina konotācija. ko gan arī var latviskot, protams.

taču - paldies! un jā, arī citas versijas ir velkomētas.
dienasgramata From: [info]dienasgramata Date: 22. Februāris 2009 - 14:28 (Pastāvīgā saite)
narks
kurbads_kurbads From: [info]kurbads_kurbads Date: 22. Februāris 2009 - 14:01 (Pastāvīgā saite)
narcistisks -ais; s. -a, -ā; apst. narcistiski. Saistīts ar narcismu, tam raksturīgs. CD .. pubertātē bērni no narcistiskas, egoistiskas mīlestības stadijas pāriet uz altruistisku stadiju .. Ves 75, 4, 21.

(LLVV)
From: [info]po Date: 22. Februāris 2009 - 16:00 (Pastāvīgā saite)
Tie, kas saprot, par ko runā, lieto lietvārdu "narcisms", diletanti saka "narcisisms". Tātad "narcistisks" / "narcisistisks"
From: [info]ymdeithiad Date: 22. Februāris 2009 - 22:16 (Pastāvīgā saite)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 22. Februāris 2009 - 23:18 (Pastāvīgā saite)
tātad nav vis. paskaties latviešu vārdnīcās (tepat augstāk komentos cilvēki iekopējuši). kas tā vispār par pieeju, pilnīgi dusmas sanāca!
From: [info]ymdeithiad Date: 24. Februāris 2009 - 08:48 (Pastāvīgā saite)
nu tad, pārfrāzējot kāda anonīmā teikto, labi, ka es nenodarbojos ar tulkošanu.
šī pieeja ir lietu nesarežģīšanas pieeja - ja jau angliski tā ir, tad latviski vajadzētu būt līdzīgi, jo ne jau latvieši gluži atbildīgi par šī vārda esamību.
kā par ko tādu var uznākt dusmas, gan es nesaprotu, bet piesaistīt tev dusmas nebija mans mērķis, tādēļ atvaino.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 24. Februāris 2009 - 10:31 (Pastāvīgā saite)
labi gan, ka nenodarbojies :) šo pieeju var dēvēt par 'neredzu tālāk par savu degungalu', jo ne jau nu angļi arī būtu atbildīgi par šī vārda esamību, tāpēc ņehuj akli pagrābt no viņiem. par to arī dusmas - cilvēkam labu padomu vajag, a tu viņam lāča pakalpojumu.
16 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites