ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
Add to Memories
Tell A Friend
Kā latviski atveido vācu uzvārdus Niemöller un Bonhoeffer?
Comments
sw From: [info]sw Date: 19. Maijs 2008 - 13:02 (Pastāvīgā saite)
Es balsotu par Nīmellers un Bonhēfers.
From: [info]zuzanna Date: 19. Maijs 2008 - 13:04 (Pastāvīgā saite)
Par Bonhēferu - piekrītu.
aleja From: [info]aleja Date: 19. Maijs 2008 - 13:07 (Pastāvīgā saite)
un par Nīmelleru nē? :)
From: [info]zuzanna Date: 19. Maijs 2008 - 13:24 (Pastāvīgā saite)
Neesmu tulkotājs, tāpēc nevaru ne piekrist, ne nepiekrist. Vienkārši Bonhēferu zinu kā teologu, tāpēc arī zinu, kā latviski viņa uzvārds ir atveidots. Es laikam Niemöller padarītu par Nīmilleru, bet - man nav akadēmiskas zināšanas šajā lietā.
aleja From: [info]aleja Date: 19. Maijs 2008 - 13:26 (Pastāvīgā saite)
Nu Nīmillers/ Nīmellers ir pārītī ar Bonhēferu, kas bīdīja lietas Apliecinošajā baznīcā
From: [info]zuzanna Date: 19. Maijs 2008 - 13:37 (Pastāvīgā saite)
Prasīt Google variantus, protams, nav labākais paņēmiens, bet vienīgais, ko atradu ir - http://www.dialogi.lv/article.php?id=937&t=0&rub=0&la=2. Mācītājs Nīmillers. Nezinu, kurš ir tulkojis.
aleja From: [info]aleja Date: 19. Maijs 2008 - 13:42 (Pastāvīgā saite)
mhm, biju redzējusi, vnk ne pārāk uzticams tas avots izskatās, lai izdarītu secinājumus
From: [info]zuzanna Date: 19. Maijs 2008 - 13:47 (Pastāvīgā saite)
Taisnība - avots nevieš uzticību.
sw From: [info]sw Date: 19. Maijs 2008 - 13:40 (Pastāvīgā saite)
Es jau tikai pēc atveides principiem secinu, zināšanu par šiem abiem man nav nekādu :)
From: [info]zuzanna Date: 19. Maijs 2008 - 13:50 (Pastāvīgā saite)
Sanāk, ka visi daudzie Möller ir Melleri nevis Milleri?
sw From: [info]sw Date: 19. Maijs 2008 - 13:53 (Pastāvīgā saite)
Man šķiet, ka Millers drīzāk rodas no Müller, bet, kā jau teicu, visas manas teorijas pamatā ir... teorija :)
From: [info]zuzanna Date: 19. Maijs 2008 - 14:22 (Pastāvīgā saite)
Jā, teorija ir laba un pareiza. :) Tikko apjautu savu ģenerālo kļūdu. Tie umlauti mani mulsina kopš es par to esamību zinu.
aleja From: [info]aleja Date: 19. Maijs 2008 - 13:06 (Pastāvīgā saite)
dies
dekaels From: [info]dekaels Date: 19. Maijs 2008 - 13:03 (Pastāvīgā saite)
Nīmellers un Bonhefers.
aleja From: [info]aleja Date: 19. Maijs 2008 - 13:06 (Pastāvīgā saite)
dies
krii From: [info]krii Date: 19. Maijs 2008 - 14:30 (Pastāvīgā saite)
Nekā daudz citādi jau nevar kā vien Nīmellers un Bonhēfers. Jo "oe" kas ir tas pats o ar umlautu, latviski pieņemts atveidot kā e vai ē - tipa, "Goethe" = "Gēte", un citus šīs skaņas atveidošanas principus neesmu sastapusi.
scorpse From: [info]scorpse Date: 19. Maijs 2008 - 18:03 (Pastāvīgā saite)
Pēc atveides principiem būtu Nīmellers un Bonhefers. Bonhefers ar īso e, jo aiz tā seko dubults līdzskanis.
Savukārt ja jau vēsturiski ir iegājies kāds tulkojums, tad jāņem tas.
dooora From: [info]dooora Date: 19. Maijs 2008 - 20:11 (Pastāvīgā saite)
+1
18 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites