Februāris 2012   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Ūzuss

Posted on 2011.10.21 at 09:06
Doom: Pūķi, fejas un bezpajumtnieki
Mūza: Krāsns
Tags: , , , , , , , , , , , ,


JIM 'Cause, uh, the kid, man, I don't get it. He's into dragons and fairies and, you know, uh, uh, hobos and--
DANNY Right.
JIM So, I mean, I, what am I supposed to say to him?

Džims: Es nesaprotu to puiku - viņu interesē tikai drakoni, elfi un... gobelēni? Kā lai ar viņu runā?


Labi, tas nav gluži ūzuss, bet man tā patīk tas vārds ^^ kā arī konkrētais risinājums :]

p.s. komēdijai arī ne vainas, lai gan kaut ko tik rafinēti rupju tulkoju pirmoreiz, bet 7 * IMDb ir rets cipars:


Comments:


Ūūlę
[info]chimera at 2011-10-21 09:38 (Tipa)
man šitā arī ir uz nākošnedēļu!!1
Mehāniskais vienradzis
[info]nefolk at 2011-10-21 09:49 (Tipa)
O, tad jau vismaz kāds (tu) novērtēs, kā es esmu cīnijies :))

Denijs (riebums): (Vē...)
Skaņas efekts: (“Nogaršo zvēru!”)
Denijs: Jūs varat dzīvē sasniegt visu, ja vien atturēsieties no narkotikām. Kāpēc gan lietot nelikumīgas vielas? Ir daudz iemeslu. Lai sajustos savējam draugu lokā... zinātkāre... varbūt vienkārši garlaicība. Lai kā arī būtu, ko jāatbild, kad kāds jums piedāvā narkotikas? “Paldies, nē. Es iedzeršu “Minotauru.””
Vīlers: Narkotikām nē! “Minotaurs!!”
Denijs: Paldies, minotaurcilvēk.
Narkotikas ir sliktas, bet enerģijas dzērieni – labi. Tāpēc, kad vien jums iekārojas - lūdzu! Par katru pārdoto bundžu “Minotaurs” ziedos (fondam) Bērnu Aizsardzībai no Narkotikām.
Skolēns: Foršs govs kostīms, pediņ. Kur tādus dod? Geju zoo?
Denijs: Nē, pag... tā nav govs. Tas ir minotaurs, mītisks radījums. Bet šo viņš dabūja tavas mammas skapī.
Vīlers: Pēc kniebiena viņa ļāva man to paturēt.
Ūūlę
[info]chimera at 2011-10-21 09:58 (Tipa)
būs jānovelk un jāpalasa viss tavs tulkojums ;p [ja vien viņi kārtējo inovāciju uzplūdā nav lieguši pieeju citvalodu tulkojumiem]
Mehāniskais vienradzis
[info]nefolk at 2011-10-21 10:01 (Tipa)
Es arī novelku krievu, ja ir... mēdz noderēt tupika situācijās ;)
Ūūlę
[info]chimera at 2011-10-21 10:04 (Tipa)
dažreiz mēdz arī nenoderēt [ja ir by cien god kristaps brīze, piemēram; man šķiet, viņu neatlaiž tikai vispārējās komiskās atslodzes dēļ; lai gan tad noder neaizmirstamu citātu krātuvei].

vsjo, lienu ārā no internetiem, man tūlīt visi deadlaini iztecēs.
vaarna
[info]vaarna at 2011-10-21 11:47 (Tipa)
"ūzuss" glāsta ausis un smīdina mazliet. bet patīk.
Mehāniskais vienradzis
[info]nefolk at 2011-10-21 11:52 (Tipa)
Ūzuss ir spēks. Pēc tā lietājuma arī var pateikt, cik tulkotājs ir/nav labs/pieredzējis.

„Ūzuss ir valodas līdzekļu lietojuma ieradums. Tulkojot ir jābalstās uz ūzusu, tas ir, teksts latviešu valodā jāveido tā, lai tas skanētu „latviski” – atbilstu tam, kā attiecīgo domu latvietis izteiktu latviešu valodā.”
x
[info]walkire at 2011-10-21 12:17 (Tipa)
Šito kaut kad skatījos krieviski. Tulkojums bija izcils un rupjības - patīkami klausīties. :D
Mehāniskais vienradzis
[info]nefolk at 2011-10-21 12:20 (Tipa)
Jā, tikai bišķi šokē, ka 1/2 filmas (rupjību) ir par/ar (no) bērniem D:
Previous Entry  Next Entry