aņa delovejevna ([info]deloveja_kundze) rakstīja,
@ 2014-01-14 14:22:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
draudzene atsūtīja jautājumu, uz kuru varēju atrast atbildi tikai nīderlandiski. pat rakstīt tajā valodā nu jau liekas tāda eksotika, un tās reāli pietrūkst. un tik jocīgi, ka līdz šim neesmu varējusi atrast nevienu vakanci, kurā man prasītu nīderlandiešu valodu. pfff.
es no sākuma tā vispār nedomāju, bet tajā valodā ir baigais spēks. tāds raupjums, rupjums, tāds smagnējums, kas laika gaitā sāk likties ļoti akurāts un precīzs. viņi lieki vārdus netērē, nemēģina arī izlavierēt starp smukām frāzēm, viss tāds pragmatisks un nozīmē tieši to, ko nozīmē, nevis tur kaut kā caur puķēm.

bļ, man pietrūkst NL. :/


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]cimone
2014-01-14 15:00 (saite)
jā, man arī tāds iespaids par valodu. vārds "skaists' nl valodā man konkrēti asociējas ar vārdu "praktisks", un tas šķita pat simboliski

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]cimone
2014-01-14 15:28 (saite)
"Basically, like nine tenths of humanity, I always want to be somewhere else, in the place I have just fled from." Thomas Bernhard

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]deloveja_kundze
2014-01-14 15:57 (saite)
tieši tā. :(

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?