Ūūlę ([info]chimera) rakstīja,
@ 2009-03-12 19:16:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:darbs

interesanti, ka darbs lielās devās iedarbojas tāpat kā visādi depresanti [alkohols, piemēram], pilnībā izdzēšot to personības daļu, kas atbild par kaut kādām kautrībām, kompleksiem, nevarēšanām etc. [varbūt aiz noguruma? nav spēka pat kompleksot]

vēsā mierā pateikt sejā savas dziļi patiesās domas vai izģērbties pie kāda svarīga pieminekļa.

bet nu ir palikušas tikai divas lappuses plus rediģēšana, tāpēc jāsāk meklēt veidi, kā pieslēgties dzīvei parastai. pēc iespējas ātrāk un nesāpīgāk. vot, kā jūs pārslēdzaties, nopietni? katapultējaties ārā no stāvokļiem, kad sāp mati, niez zobi, paši no sevis atspārdās cilvēki apkārt?

še dziesmiņa, kas vajā mani visu dienu un vajās vēl ilgi ^^
http://www.youtube.com/watch?v=cCQKTW4L-dQ



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]chimera
2009-03-12 22:17 (saite)
jā, točna, uz mūsu servera powepuff girls materiālu nav. eh...

nākamreiz skaties uzmanīgāk, censoņu vārdu un uzvārdu beigās parasti pasaka!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]etalonfunkcija
2009-03-12 22:23 (saite)
es zinu, ka pie īpaši kaunpilniem tulkojumiem krāpjas un liek pseidonīmus ^^

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]chimera
2009-03-12 23:07 (saite)
ne televizejā.

turklāt nekad nevar zināt, vai cilvēks pats kādu tulkojumu uzskata par kaunpilnu vai tieši otrādi - lepojas bezgala.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2009-03-12 23:12 (saite)
BRĪZE!!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]chimera
2009-03-12 23:19 (saite)
es te atradu brīzes sievišķo līdzinieci. biju piefiksējusi krutus gļukus jau hausā [bet nu labi - ķipa ne tas vieglākais materiāls, lai gan "zarnas" var kļūt par "puisi", tas man nav skaidrs], bet pat bērnu multenē viņa "kā tad!" vietā raksta "taisnība", "lucid dreaming" izprot kā "sapņu skaidrotājs" un tādā garā.

tikai vārds viņai tāds - kad ieraugu, vienmēr atceros, bet savādāk ne-ē.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]chimera
2009-03-12 23:14 (saite)
un ar tiem pseidonīmiem ir tā, ka tos lieto parasti tad, kad kaunās par izejmateriāla sūdīgumu [nu, tur jātulko grāmatele "kā pabarot un aprūpēt vīru"], nevis par sava tulkojuma kvalitāti. principā kā liecina pieredze - tik tiešām reti kurš savā acī baļķi saskata.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]aluka
2009-03-12 23:03 (saite)
Būs jāpalupī un afftoram jāuzdāvina rozes.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?