« previous entry | next entry »
Apr. 21st, 2016 | 08:56 am
mood: maukas

"Sveiks, Jāni!

Gribēju atgādināt, ka nevajadzētu izmantot vārdu „mauka”, tas ir vulgārisms.

Paldies!

Jauku dienu vēlot,

L."

:/

Tags: ,

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {14}

Ūūlę

from: [info]chimera
date: Apr. 21st, 2016 - 09:28 am
Link

opā, pilnīgi šitā? krievu maukas iet uz urā :/

Reply


zazis

from: [info]zazis
date: Apr. 21st, 2016 - 09:38 am
Link

a ko vajadzētu izmantot tā vietā?

Reply | Thread


Ever After

from: [info]bauda
date: Apr. 21st, 2016 - 09:43 am
Link

Bezgala daudz variantu: ielene, padauza, staigule, vazaņķe, palaistuve, netikle, utt., kas gan nemaina to, ka "mauka" ir tikai 2 zilbes (svarīgi) un totāls ūzuss, par ko arī līgumā ir savs punkts. Nez, pamēģinās "slampu"? :)

p.s. "kuces" arī ir aizliegtas

Reply | Parent


the lament configurator

from: [info]morloku_karalis
date: Apr. 21st, 2016 - 09:45 am
Link

nešpetniece.

Reply | Parent | Thread


Ever After

from: [info]bauda
date: Apr. 21st, 2016 - 09:47 am
Link

Voiceover'am ir ļoti būtisks zilbju skaits. Jau 2 ir 1 par daudz vairāk nekā (whore, bitch, slut)

Reply | Parent | Thread


Ūūlę

from: [info]chimera
date: Apr. 21st, 2016 - 10:22 am
Link

a viņa ir mauka, jo mauka, vai tāpēc, ka slikti nomazgājusi traukus? tad der arī maita. vai arī tas ir vulgārisms?

Reply | Parent | Thread


Ever After

from: [info]bauda
date: Apr. 21st, 2016 - 10:27 am
Link

pareizi, maita

Reply | Parent


Ever After

from: [info]bauda
date: Apr. 21st, 2016 - 09:51 am
Link

google sūta talkā cibu :)

http://klab.lv/~devour/220879.html

Reply | Parent


from: [info]malduguns
date: Apr. 21st, 2016 - 10:49 am
Link

kuņa, soprāns

Reply | Thread


from: [info]khosmos
date: Apr. 21st, 2016 - 11:07 am
Link

Kāpēc soprāns? :D

Reply | Parent | Thread


from: [info]malduguns
date: Apr. 21st, 2016 - 11:18 am
Link

čiepiņas runā augstās balsīs, lai parādītu vīriem, ka viņas ir trauslas un VIEGLI IEGŪSTAMAS
;))

Reply | Parent | Thread


penija

from: [info]penny_lane
date: Apr. 21st, 2016 - 11:39 am
Link

šis ir kaut kas jauns.

Reply | Parent


from: [info]khosmos
date: Apr. 21st, 2016 - 11:48 am
Link

hehe, lieliski

Reply | Parent


from: [info]po
date: Apr. 21st, 2016 - 10:41 pm
Link

Īstā problēma ir tā, ka nedrīkst tulkot vulgārismus. Varētu domāt, ka angliski vārdu "mauka" parasti lieto diplomātisko sūtņu oficiālo pieņemšanu runās par starptautiskajām bloody attiecībām.

Reply