ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Venecuēlas līderis
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
Venecuēlas līderis
kā tad īsti ir pareizi, Hugo vai Ugo Čavess? mans boss izlaboja uz Ugo, man šķiet ka tomēr Hugo. lūdzu arī pamatojumu, kāpēc tā vai otrādi!
Comments
panacea From: [info]panacea Date: 2. Augusts 2007 - 19:55 (Pastāvīgā saite)
es galígi neesu speciáliste, bet ja venecuélá runá spániski, tad spánju valodá H neizruná un J izruná ká h (pieméram, hija (meita) izrunájama ká iha). tá vot.
aardark From: [info]aardark Date: 2. Augusts 2007 - 20:01 (Pastāvīgā saite)
No vikipēdijas: Hugo Rafael Chávez Frías (IPA: ['uɰo rafa'el 'tʃaβes 'fɾias])
From: [info]tiesibsargs Date: 2. Augusts 2007 - 20:15 (Pastāvīgā saite)
tas ir angliski. vajag latviski.
aardark From: [info]aardark Date: 2. Augusts 2007 - 20:29 (Pastāvīgā saite)
Latviski uzvārdus atveido pēc izrunas, bet izrunu pasaulē atveido ar starptautisko fonētisko alfabētu (International Phonetic Alphabet jeb IPA).
nxn From: [info]nxn Date: 2. Augusts 2007 - 20:07 (Pastāvīgā saite)
peec uzvaarda spriezjot, Teu vaig peec izrunas. tad Ugo
le_minga From: [info]le_minga Date: 2. Augusts 2007 - 20:25 (Pastāvīgā saite)
hmmm - tikai nesaprotu Kaada pipara peec cilveeku vaardi un uzvaardi vai tml. jaatulko peec izrunas - raksta origjinaalu un taalaak, lai katrs izrunaa peec veeleeshanaas - spaaniski vai latviski vai tml.?
nxn From: [info]nxn Date: 2. Augusts 2007 - 20:32 (Pastāvīgā saite)
es arii nesaprotu, bet latvijas likumi to prasa
le_minga From: [info]le_minga Date: 2. Augusts 2007 - 20:33 (Pastāvīgā saite)
zinu, ka prasa - piedziivota taa kropljoshana uz savas aadas :(((
idiotiski
aardark From: [info]aardark Date: 2. Augusts 2007 - 20:37 (Pastāvīgā saite)
Nav tur nekā idiotiska. Domā ar galvu.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 2. Augusts 2007 - 23:09 (Pastāvīgā saite)
+1
le_minga From: [info]le_minga Date: 3. Augusts 2007 - 10:55 (Pastāvīgā saite)
nu, nu...
-
tomeer savas domas nemainu - vaardu izkropljoshana latvieshu valodaa ir stulba un nepaardomaata...
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 3. Augusts 2007 - 11:01 (Pastāvīgā saite)
visas sūdzības, lūdzu, pie latviešu valodas locījumu sistēmas. lai tajā iekļautu citu valodu īpašvārdus, tie ir jāiekļauj valodā vispār, tātad jāraksta latviski. par šo lietu šķēpi ir lauzti mežiem vien, bet, paldies dievam, neesam iebraukuši tādās auzās kā brālīši lietuvieši.
le_minga From: [info]le_minga Date: 3. Augusts 2007 - 11:08 (Pastāvīgā saite)
nee - nu protams - leishiem ir veel trakaak...
par paareejo neizteikshos - nav laika shobriid iedziljinaaties nopietnaas sarunaas - jaastraadaa...
viens ir skaidrs - ja ne tik lielaas auzaas, kaa leishi, taapat auzaas Ir iebraukts ar to latviskoshanu... liidz nepaziishanai izkropljot vaardus - nezinu, kaa to var atziit par labu un pareizu esam...
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 3. Augusts 2007 - 11:16 (Pastāvīgā saite)
rodas aizdomas, ka tev skatu aizmiglo kaut kāds personisks aizvainojums. uzvārdu pasē ne tā ierakstījuši, vai?

p.a. arī visu lielo ļembastu pirms gadiem septiņiem par to, ka jātaisās pakaļ leišiem un jālieto citvalodu īpašvārdi oriģinālrakstībā, pēc apostrofa pievienojot locījumu, sacēla daži latviešu valodnieki, kuru sāpe bija tāda - ceļojot pa dāniju, nebij varējuši atrast kirkegora kapu, jo nezināja uzvārda oriģinālrakstību. un tāpēc vien bija gatavi sadirst latviešu valodu.
panacea From: [info]panacea Date: 4. Augusts 2007 - 00:35 (Pastāvīgā saite)
kas ir leishiem?
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 4. Augusts 2007 - 12:29 (Pastāvīgā saite)
lasi augstāk.
martcore From: [info]martcore Date: 2. Augusts 2007 - 20:24 (Pastāvīgā saite)
pēc viņu likumiem Hugo būtu "Jugo" :)
nu tāpat kā Jesus ir Hesuss
prtg From: [info]prtg Date: 2. Augusts 2007 - 23:18 (Pastāvīgā saite)
Jugo būtu Hugo, bet ne otrādi.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 2. Augusts 2007 - 23:15 (Pastāvīgā saite)
palūdz pamatojumu arī tam, kāpēc johns tev izlabotu uz džons.
prtg From: [info]prtg Date: 2. Augusts 2007 - 23:20 (Pastāvīgā saite)
Hohn..
Zahebis!
Hey, Hude!
Uligāniski!
From: [info]tiesibsargs Date: 3. Augusts 2007 - 09:46 (Pastāvīgā saite)
nu nevajag lūdzu... vārds "hugo" latviešu valodā tomēr pastāv. un daudzās valodās šo vīru sauc par hugo, a mēs kaut kā jocīgi. + ja pilnīgi pēc izrunas, tad no zviedru valodas būs Pēšons nevis Pērsos vai Pēršons. un kā tādā gadījunā atveidot Göran? esmu redzējis izkropļojumu Jērans (LOL), pats lietoju Jorans... bet skaņu Ö latviski pēc izrunas atveidot vispār nav iespējams, jo mums tādas skaņās valodā nav.

labi, vārdu sakot saprati kāpēc jautāju?
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 3. Augusts 2007 - 10:24 (Pastāvīgā saite)
sapratu. tu nerubī, ka latviešu valodā īpašvārdus atveido pēc izrunas (un tas ir neapstrīdami, punkts un basta). atskaitot vienīgi vēsturiski iesakņojušos gadījumus. un ja tavuprāt jērans ir izkropļojums, tad tavam priekšniekam atliek vienīgi tevi nopērt un nopirkt tev ziemeļvalstu īpašvārdu atveides vārdnīcu, lai nebūtu jāstaigā visu laiku pakaļ un jālabo katrs otrais īpašvārds.
panacea From: [info]panacea Date: 4. Augusts 2007 - 00:41 (Pastāvīgā saite)
já, tas ir shausmígi, ja jáatveido várdi ar skanjám, kas latvju valodá nav. es viemér mocos ar holandieshu un franchu valodám. mani parasti shausmígi sajúsmina, ka pilsétas nosaukums Liege (ko varétu izrunát aptuveni ká Liézh) latviski ir ljezha. tá ká táda pezha (atvainojos) :D :D :D
23 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites