per silentium ad as†ra mille - of course [entries|archive|friends|userinfo]
باب

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

of course [May. 24th, 2013|11:42 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
sunīju īru mācību grāmatas sastādītājus par garlaicīgu tekstu izvēli, bet 7. nodaļā stāsts kļūst aizraujošāks.

Tá gasúir bheaga ag Máirtín. Tá peata ag 'chuile dhuine. Tá asal ag Seáinín, mac Mháirtín, agus ar ndóigh, bíonn sé bradach anois agus aríst. Ní bhíonn mórán asail anseo anois ach cupla bliain ó shin bhíodh go leor leor asail anseo. Bíonn siad daor anois. Tá peata ag Bríd, inín Mháirtín, freisin. Tá capall beag ag Bríd.

Máirtín has small children. Everybody has a pet. Seáinín, Máirtín's son, has a donkey and of course he steals (lit. is stealing) now and again. There aren't (normally) many donkeys here now but a few years ago there were lots and lots of donkeys here. They are (wont to be) dear now. Bríd, Máirtín's daughter, also has a pet. Bríd has a small horse.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]blond
Date:May 25th, 2013 - 12:00 am
(Link)
Forši izklausās tie Tá
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 12:01 am
(Link)
Tā ir. Tá īriski ir ’ir’ :)
[User Picture]
From:[info]blond
Date:May 25th, 2013 - 12:05 am
(Link)
forši, ka ir ir teikuma sākumā
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 12:10 am
(Link)
uhu! īrene (ķeltu valodas vispār) ir no retajām VSO (Verb-Subject-Object) valodām.
sāk ar darbības vārdu, bez garas bakstīšanās pilsētas lauku rajōnā.
[User Picture]
From:[info]blond
Date:May 25th, 2013 - 12:17 am
(Link)
eh, cik interesanti. žēl, ka nekad neesmu par tādām lietām interesējusies. lūk, te būtu vēl viena iespēja manai "otrajai" dzīvei
[User Picture]
From:[info]blond
Date:May 25th, 2013 - 12:19 am
(Link)
nevari iztulkot - nē, nevis iztulkot, bet pārnest - vienu viņu teikumu, kas raksturotu to vārdu kārtību? tulkojot būtu jāpiemēro mūsu valodas likumiem, bet ja varētu tā tieši, lai sajūt to raksturu?
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 12:37 am
(Link)
Tá asal ag Seáinín, mac Mháirtín, agus ar ndóigh, bíonn sé bradach anois agus aríst.
Ir ēzelis pie Šāniņa, dēla Mārtiņam, un dabiski, ir viņš zogošs laiku pa laikam.
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 12:38 am
(Link)
es tikai tā arī nesapratu, kurš ir zaglis – ēzelis vai Klāvs Mārtiņa dēls…
[User Picture]
From:[info]blond
Date:May 25th, 2013 - 12:47 am
(Link)
grūti teikt, bet īri noteikti saprot
[User Picture]
From:[info]blond
Date:May 25th, 2013 - 12:44 am
(Link)
Lieliski!
[User Picture]
From:[info]beafheart
Date:May 25th, 2013 - 12:52 am
(Link)
tu arī gēlu pārvaldi
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 01:00 am
(Link)
nagu un ragu dušas gēlu pārvaldu dosquonāli.
valodu gan nē, es to drīzāk no attāluma apbrīnoju. tādā elementārā līmenī jau gribētos ielauzīties. bet tad jāmočī uz rietrumkrasta laukiem, lāpīt tīklus, pīpēt pīpi un runāt ar vīriem par sievām. kāpēc kādus 3 mēnešus neieinvestēt šādā pasākumā, ne? ja tā lieta patīk un interesē…
[User Picture]
From:[info]porkus
Date:May 25th, 2013 - 01:10 am
(Link)
atkal esi nokavējis čučumuižu
[User Picture]
From:[info]porkus
Date:May 25th, 2013 - 01:23 am
(Link)
atceros vienu maz-diskusiju par gaelic, kur lingvists triumfēja pār hudažnieku, norādīdams ka ir divas gaelic valodas/dialekti ... beigās gan izrādījās, ka izceļami ir trīs

nez ko šamējie kalnos ar tīkliem dara
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 01:38 am
(Link)
nebūtu godīgi bretōņus nepieminēt. ā, vai mēs gēlus no ķeltiem nodalām?
tīklos transportē canntrabandu, dabiski
[User Picture]
From:[info]porkus
Date:May 25th, 2013 - 02:12 am
(Link)
bāc ... nu ne bretōņi ne kanādas gaiļi, bet gan manx/mann ļautiņi (tas jocīgais karogs at trīs vienkājām)
[User Picture]
From:[info]porkus
Date:May 25th, 2013 - 02:13 am
(Link)
tiesa tur gan varētu atrauties tīklus pa lielo
[User Picture]
From:[info]basta
Date:May 25th, 2013 - 03:26 am
(Link)
uz inishmore tev jādodās tad. pirms mēneša biju, tur viss galīgā gēligā.
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 03:55 pm
(Link)
Hahaha:
Indeed, it is said that the Aran fishermen would not learn to swim, since they would certainly not survive any sea that swamped a currach and so it would be better to drown quickly.
(currach ir laivele)
[User Picture]
From:[info]po
Date:May 25th, 2013 - 05:48 pm
(Link)
Lūk, to es saprotu, karpa diem!
[User Picture]
From:[info]basta
Date:May 25th, 2013 - 07:50 pm
(Link)
Peldēt neprasme tikai mūsu smilšainajās pludmalēs dzīvojot ir nesaporatoma. Daudzi, tai skaitā pat Joshua Slocum un James Cook, nemācēja peldēt.

From:[info]hessin
Date:May 25th, 2013 - 01:07 am
(Link)
tie Īrijas iedzīvotāji, ar kuriem esmu runājusi, saka, ka tā īru valodas apguve ir depresīva, skumīgi stāsti, tāpēc daudzi beigās to gēlu valodu tā arī neapgūst.
[User Picture]
From:[info]mazaa_mija
Date:May 25th, 2013 - 02:38 am
(Link)
Es uzdūros savukārt johannes keplers(1630 gads) tekstam, ka Īslande ir portāls to tur moon! Bet nevar nekur nokačāt:( cepos
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 09:44 am
(Link)
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 02:39 pm
(Link)
Jā! Es tik atradu kaut kādu aprakstu/analīzi
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:May 25th, 2013 - 03:02 pm
(Link)
http://books.google.lv/books?id=OdCJAS0eQ64C&printsec=frontcover&hl=es&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false

Nu, paprovē šitenteto... Man te sūckains internāts, bet moš vēlāk sozwončix. Baibaj