of course |
[May. 24th, 2013|11:42 pm] |
|
|
|
Comments: |
uhu! īrene (ķeltu valodas vispār) ir no retajām VSO (Verb-Subject-Object) valodām. sāk ar darbības vārdu, bez garas bakstīšanās pilsētas lauku rajōnā.
| From: | blond |
Date: | May 25th, 2013 - 12:17 am |
---|
| | | (Link) |
|
eh, cik interesanti. žēl, ka nekad neesmu par tādām lietām interesējusies. lūk, te būtu vēl viena iespēja manai "otrajai" dzīvei
| From: | blond |
Date: | May 25th, 2013 - 12:19 am |
---|
| | | (Link) |
|
nevari iztulkot - nē, nevis iztulkot, bet pārnest - vienu viņu teikumu, kas raksturotu to vārdu kārtību? tulkojot būtu jāpiemēro mūsu valodas likumiem, bet ja varētu tā tieši, lai sajūt to raksturu?
Tá asal ag Seáinín, mac Mháirtín, agus ar ndóigh, bíonn sé bradach anois agus aríst. Ir ēzelis pie Šāniņa, dēla Mārtiņam, un dabiski, ir viņš zogošs laiku pa laikam.
es tikai tā arī nesapratu, kurš ir zaglis – ēzelis vai Klāvs Mārtiņa dēls…
| From: | blond |
Date: | May 25th, 2013 - 12:47 am |
---|
| | | (Link) |
|
grūti teikt, bet īri noteikti saprot
| From: | blond |
Date: | May 25th, 2013 - 12:44 am |
---|
| | | (Link) |
|
Lieliski! | |