pajautaa

interneta valoda.

« previous entry | next entry »
Dec. 29., 2005 | 01:14 pm
music: Franz Ferdinant - The Dark Of The Matinee
posted by: bulletproof in pajautaa

Kā vēl var latviskāk pateikt - 'novelc' no interneta, 'nokačā' no interneta, 'nolādē' no interneta? Nu es nezinu, man sāk riebties tie vārdi, 'nolādē' manā izpratnē no tiem ir vislabākais. Ir vēl kādi priekšlikumi?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {25}

from: [info]mazamija
date: Dec. 29., 2005 - 01:16 pm
#

lejupielādē:)

Atbildēt | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 01:17 pm
#

Biju aizmirsusi par tādu terminu. Paldies. Tā arī ir iespēja.

Atbildēt | Iepriekšējais


Edgars

from: [info]daysleeper
date: Dec. 29., 2005 - 01:31 pm
#

tieši tā - vislatviskākais. nolādē tomēr ir dziļi cita jēga.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 01:42 pm
#

kāda?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Edgars

from: [info]daysleeper
date: Dec. 29., 2005 - 01:44 pm
#

paskaties sinonīmu vārdnīcā vārdam Nolādēt

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 01:48 pm
#

nu jā, sapratu.

Atbildēt | Iepriekšējais


Lyr

from: [info]lyrfeel
date: Dec. 29., 2005 - 10:16 pm
#

"lejupielādēt" manuprāt gan ir izcili neērts un neskanīgs un nepiemērots vārds, lai arī latviski vispareizākais... 8(

Hik, nu man pāris draugi itin bieži lieto vārdu "nosūkt" :DD

Bet "nokačāt" ir visvislabākais un ērtākais, mans tā domā 8]

Atbildēt | Iepriekšējais


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Dec. 29., 2005 - 01:17 pm
#

"Lejuplādēt" vai "lejupielādēt".

Atbildēt


crescendo

from: [info]crescendo
date: Dec. 29., 2005 - 01:19 pm
#

"paņem"
un augšupielādei - 'ieliec'.

Atbildēt | Diskusija


markizs

from: [info]markizs
date: Dec. 29., 2005 - 02:00 pm
#

wow. second that.

Atbildēt | Iepriekšējais


aardark

from: [info]aardark
date: Dec. 29., 2005 - 01:21 pm
#

Nokopē.

Atbildēt


Rinalds Kārkliņš

from: [info]sb
date: Dec. 29., 2005 - 01:25 pm
#

lejuplādē

Atbildēt


Cilvēks Spainis

from: [info]species
date: Dec. 29., 2005 - 01:27 pm
#

lejupiedaunloudo

Atbildēt | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 01:41 pm
#

es labāk tad paliktu pie nolādēšanas, jo tādu vārdu katru reizi rakstīt, es nomirtu.

Atbildēt | Iepriekšējais


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Dec. 29., 2005 - 01:29 pm
#

Un, ja latgaliski arī der, tad download un upload attiecīgi tulkojas "šursyuteit" un "tīsyuteit". Imho, pat skanīgāk, nekā latviski :)

Atbildēt | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 01:36 pm
#

es nezinu, kā to izrunāt, kur nu vēl pratīšu uzrakstīt :)

Atbildēt | Iepriekšējais


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Dec. 29., 2005 - 01:37 pm
#

Atpumpēt.

Atbildēt | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 01:41 pm
#

man šķiet atpumpē kaut ko citu, bet arī iespēja.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ELECTiC

from: [info]electical
date: Dec. 29., 2005 - 08:57 pm
#

100% atpumpee tikai taukus :D

Atbildēt | Iepriekšējais


Mamuts

from: [info]mamuts
date: Dec. 29., 2005 - 01:46 pm
#

"Paņem" - priekš kam Tev galvu lauzīt? ;))

Atbildēt


Pasaku Princis

from: [info]joriks
date: Dec. 29., 2005 - 02:54 pm
#

ir tāda lieta kā termini.lv

Atbildēt | Diskusija


anna molly

from: [info]bulletproof
date: Dec. 29., 2005 - 02:56 pm
#

dankešūn, jorik :)

Atbildēt | Iepriekšējais


vispaareejs`sajukums

from: [info]ess
date: Dec. 29., 2005 - 03:47 pm
#

lejupielaadeet it kaa

Atbildēt


ELECTiC

from: [info]electical
date: Dec. 29., 2005 - 08:58 pm
#

Iesuukt un aizpuust, aizsuukneet, vai vienkaarhsi kaa harijaa poteraa - shurpum! :)

Atbildēt


veina

from: [info]veina
date: Dec. 30., 2005 - 11:12 pm
#

esmu par "vilkt", "novilkt"

Atbildēt