Nometne, nemaz nerunājot par atveseļošanos vai atjaunotni, nebūs riktīgi, runa ir par reizi gadā, kad ar to nodarbojas jau tur mītošie klostera mūki. Gavēnis man tādā ziņā šķita visprecīzākais, jo vienkārši var nozīmēt arī atteikšanos no kaut kā. Ieteikums turēties pie oriģināla, protams, ir pareizs, bet atkal - jau pie rōshi transkripcijas ar latīņu burtiem tomēr atļāvos iekavās pielikt tulkojumu, jo kuram lasītājam gan varētu būt pienākums teksta vidū meklēt, ko gan tas nozīmē.
|