ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
anonymous
[info]iztulko
[info]anonymous
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 30. Jūnijs 2014 - 22:38 (Pastāvīgā saite)
Lūk, lūk. Varētu būt arī atjaunotne vai atveseļošanās.

Vispār runājot par visādām tādām lietām, ja tās saistītas ar reliģiju, piemēram, ar budismu, tad, manuprāt, tā kā reliģijas parasti ir diezgan konservatīvas, tad vislabāk būtu noskaidrot, kādi jēdzieni ietverti oriģinālvalodas attiecīgajā vārdā (nevis izmantot anglicismu), un tad tos arī mēģināt atveidot latviski. Tas gan nav tik vienkārši.
anonymous From: [info]anonymous Date: 1. Jūlijs 2014 - 00:36 (Pastāvīgā saite)
Nometne, nemaz nerunājot par atveseļošanos vai atjaunotni, nebūs riktīgi, runa ir par reizi gadā, kad ar to nodarbojas jau tur mītošie klostera mūki. Gavēnis man tādā ziņā šķita visprecīzākais, jo vienkārši var nozīmēt arī atteikšanos no kaut kā. Ieteikums turēties pie oriģināla, protams, ir pareizs, bet atkal - jau pie rōshi transkripcijas ar latīņu burtiem tomēr atļāvos iekavās pielikt tulkojumu, jo kuram lasītājam gan varētu būt pienākums teksta vidū meklēt, ko gan tas nozīmē.
14 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites