ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Liftu terminoloģija
lyrfeel
[info]iztulko
[info]lyrfeel
Add to Memories
Tell A Friend
Liftu terminoloģija
Comments
(bez virsraksta) - [info]mazeltov
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 4. Augusts 2005 - 11:19 (Pastāvīgā saite)
Varbūt arī šitā:
It is forbidden to enter or leave the cabin while it is in motion, stucked between floors or door is moving.
pzrk From: [info]pzrk Date: 4. Augusts 2005 - 11:23 (Pastāvīgā saite)
Klau, kāpēc paslēpi citus variantus?
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 4. Augusts 2005 - 11:31 (Pastāvīgā saite)
Šis ir tā kā galīgais variants, ko es piedāvāju, tikai laikam "the" pirms "door" vajadzēja (ja tulkam maksā par simboliem, tad the vienmēr jāliek - veselas 3 zīmes :D).
lyrfeel From: [info]lyrfeel Date: 4. Augusts 2005 - 11:30 (Pastāvīgā saite)
Jā, thx! :) No visām atbildēm sasmēlos terminus un izteicienus, un saliku vispiemārotāko teik., kādu vien varēj...Jātaisa ir lietošanas noteikumu lapiņa lifta kabīnei viesnīcā
aardark From: [info]aardark Date: 4. Augusts 2005 - 11:57 (Pastāvīgā saite)
Lifta kabīni angliski parasti sauc par 'car', nevis 'cabin'. Cabin nozīmē 'būda' (http://images.google.com/images?q=cabin&hl=en&lr=&safe=off&sa=N&tab=wi). :)
pzrk From: [info]pzrk Date: 4. Augusts 2005 - 12:09 (Pastāvīgā saite)
Mhm, vēl arī "cage" vai "cab".
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 4. Augusts 2005 - 12:25 (Pastāvīgā saite)
Tad "cabin" varam uzskatīt par falšo draugu?
From: [info]mazamija Date: 23. Augusts 2005 - 20:42 (Pastāvīgā saite)
nu nezinu gan, elevator cabin lieto gan.Varbut pastav atskiriba starp britu un amerikanu versiju, bet par to neesmu drosha
www.exportbureau.com/construction/elevators.html
pzrk From: [info]pzrk Date: 4. Augusts 2005 - 11:32 (Pastāvīgā saite)
"Motion" ir labs, bet jāpiebilst, ka "stuck" jau ir pagātnes forma no "stick", savukārt, par to "forbid" un "prohibit" man liekas, ka tie ir tuvi sinonīmi.
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 4. Augusts 2005 - 11:55 (Pastāvīgā saite)
Tad pareizāk būtu "or has stucked"?
pzrk From: [info]pzrk Date: 4. Augusts 2005 - 11:58 (Pastāvīgā saite)
has stuck
22 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites