ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
ululate
[info]iztulko
[info]ululate
Add to Memories
Tell A Friend
Neticēju, ka joprojām ir cilvēki, kas mierīgi spēj rakstos sajaukt vārdus "auksts" un "augsts" :) Vispār palasiet, es vakar smējos līdz asarām. Viņiem ir pat žalūzijas ar kurbuli! 
"Pasaule eksistē pateicoties saules gaismas.(..) Kukaiņi var sabojāt jebkuram visskaistāko vasaru. Ir ļoti silts, ar atvērta loga palīdzību mēs rūpējamies par patīkamu vēja pūsmu - un tūlīt viņi ir klāt. Lapsenes metās visiem ēdieniem, odus maģiski pievelk gaisma un naktīs tie laupa miegu. Bet vai tāpēc logus vajag turēt aizvērtus?(..)Fasādes markīzes ir pieskaņošanās brīnums!"
Comments
From: (Anonymous) Date: 1. Marts 2012 - 12:32 (Pastāvīgā saite)
Kāpēc "joprojām"? Es atļautos minēt, ka tā ir mūsdienu problēma, gluži kā visi ka/kad, pa/par utt.
ululate From: [info]ululate Date: 1. Marts 2012 - 12:37 (Pastāvīgā saite)
nez, man šķiet, ka auksts/augsts ir tik klasisks piemērs, ka to ir neiespējami nezināt.
From: [info]karuna Date: 1. Marts 2012 - 13:11 (Pastāvīgā saite)
Kāpēc tu domā, ka cilvēki to nezina? Vienkārši neuzmanības drukas kļūda.
ululate From: [info]ululate Date: 1. Marts 2012 - 13:44 (Pastāvīgā saite)
njā, droši vien :)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 1. Marts 2012 - 13:51 (Pastāvīgā saite)
tad kāpēc tur ir tieši g, nevis kāds cits burts, kurš uz klavieres atrodas tuvāk? drīgst, atdzīties utml arī nav drukas kļūdas.
From: [info]karuna Date: 1. Marts 2012 - 13:55 (Pastāvīgā saite)
Tāpēc ka latviešu rakstība ir fonētiska – kā izrunā, tā raksta, izņemot gadījumus, kad tā nav. Ar pirkstu koordināciju tam nav nekāda sakara. Tikai neuzmanību galvā, konvertējot fonētisko valodu uz rakstisko.
pzrk From: [info]pzrk Date: 1. Marts 2012 - 14:47 (Pastāvīgā saite)

Ņečital no mņeņije imeju

Vispār tā nav peļama doma, ka žalūziju kustināšanas instrumentu varētu saukt par kurbuli. :)

Saspringti mēģinu atcerēties, man šķiet, ka manā bērnībā vēl bija redzētas automašīnas ar kurbuli, vēl varu atcerēties (vai iedomāties, ka atceros) kādas ainas no kino.

Katrā ziņā šis vārds manās ausīs izklausās labāk par dažu labu mūsdienu jaunvārdu, domāju, ka ir pelnījis atgriešanos aktīvākā lietošanā. (Cik nu bieži gadās intensīvas diskusijas par žalūziju virināšanas problēmām.)
From: [info]karuna Date: 1. Marts 2012 - 17:23 (Pastāvīgā saite)

Re: Ņečital no mņeņije imeju

Kurbulim tiešām nav nekādas vainas.

Gan jau ka arī tagad ir mopēdi (kurus moderni tagad ir saukt par skūteriem) un pat moči, kas iedarbināmi ar kurbuli.
shelly From: [info]shelly Date: 1. Marts 2012 - 19:31 (Pastāvīgā saite)
Es nevaru noticēt, ka kriminālseriālu tulkojums joprojām figurē ģeniālā frāze "cietušais - kaukāzietis", lai gan domāts vienkārši baltais.Bet nekas nav mainījies! Bet pēc kā tāda tie liekas tādi ziediņi :/
From: [info]ts Date: 2. Marts 2012 - 07:45 (Pastāvīgā saite)
pēc šitāda varena tīzera, vērdams vaļā sōrsi, biju jau noskaņojies uz padstalom roflēšanas seansu, a figu, kontents kopumā nav nemaz tik roflējošs. i am disappoint.

un kurbulis, jā smieklīgi protams, bet kā tad viņu vēl lai sauc?
10 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites