ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - angļu port IT kontekstā
pzrk
[info]iztulko
[info]pzrk
Add to Memories
Tell A Friend
angļu port IT kontekstā
Comments
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 29. Marts 2010 - 18:39 (Pastāvīgā saite)
wrooong! podcast :)
pzrk From: [info]pzrk Date: 29. Marts 2010 - 18:42 (Pastāvīgā saite)
Nu kā? Nu kā tas ir iespējams?! Kasu pakausi un tiešām nesaprotu, kā šos galus var savilkt kopā.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 29. Marts 2010 - 18:50 (Pastāvīgā saite)
varbūt atceries, te pirms kāda laika [info]alchemist, kurai briesmīgi nepatika tas, ka "jetlag" latviski bija kaut kāds garš un zinātnisks apzīmējums, aģitēja par jaunterminu "lidlaiks"? jo lūk viņai tā šķiet forši? nu tak aizrakstīja vārduļotāju lēmējbaram piedāvājumu, kurš sazin kā tomēr tika noraidīts.
pieņemu, ka lēmējbars saņem ne vienu vien šādu "iedzīvotāju iniciatīvas zīmi".
panacea From: [info]panacea Date: 29. Marts 2010 - 20:20 (Pastāvīgā saite)
tagad es to dēvēju par "laiknobīdi" ! :P

bet vispār piedāvājums kā tāds netika noraidīts - tikai izteikti viņu priekšlikumi un viņi piedāvāja sadarboties. man gan uz to laiku jau bija apnicis ņemties, tad nu neko uz priekšu nebīdīju.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 29. Marts 2010 - 20:21 (Pastāvīgā saite)
bīdlaiks! :)
vismaz nav lidlauks vai lidojuma laiks :)
20 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites