Lācītis numur divi - [entries|archive|friends|userinfo]
vistu_zaglis

[ website | šulcs.lv ]
[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| VZL ]

[Apr. 26th, 2010|09:22 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Tāaaaa, mazliet, likās, atraušos no darbiem, atpūtīšos, tak še tev - māte daba neļauj atslābināties.

Sakiet man tagad tādu lietu, tas mūsu Nopelniem Bagātie Valodologi Noasu oficiāli par Nou* pārdēvējuši, vai Delfinārijs atkal taupa, algojot palīgskolu nesekmīgos?

Es patiesi ne par vienu no variantiem nebrīnītos.

* Uzsvars uz U, protams.
linkiet garām

Comments:
[User Picture]
From:[info]antuanete
Date:April 26th, 2010 - 10:36 pm
(Link)
Ir jau diezgan sen redzēti varianti, ka lieto vārdu "Noa". Kāpēc - HVZ, droši vien, līdzīgi kā ar Īīīīslandi, kādam jefiņam gribējās pazīmēties, ka viņš, redz, zina, kā Pareizi To Lietu Raksta, atšķirībā no mums, plebejiem, kuri atrunājas ar valodas tradīciju un tamlīdzīgām, īstam intiliģentam nesvarīgām lietām.
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:April 26th, 2010 - 10:47 pm
(Link)
Vellos, tā redz ir, ka neuzturas pietiekami kristīgā sabiedrībā un ar' tikai ar visādiem ortodoksiem, kas tik neatklājas uz vecumdienām.
[User Picture]
From:[info]indulgence
Date:April 27th, 2010 - 06:49 am
(Link)
Valodnieki šajā tēmā nejaucas - visi Bībeles personāži iet zem birkas "tradicionāli lietots" (ir vesela virkne latviskojumu, kas no valodniecības viedokļa aplami, taču ir iegājušies). Tb "Noa" ir tiešs pārnesums, ko ieviesuši ļautiņi, kuri gluži vienkārši ar šī vārda tradicionāli latviskoto versiju nav sastapušies.
[User Picture]
From:[info]asteor
Date:April 26th, 2010 - 10:49 pm
(Link)
Nu jaa, man ar' likas ka latvieshu valodaa tam Paersonazham vardaa ir Noass.
Lai gan vinju valoda נֹחַ izrunaa ka "nōa'h"
From:[info]unpy
Date:April 26th, 2010 - 10:51 pm
(Link)
Visi jau nevar. Visiem jau nesanāk. No kurienes gan cilvēks var zināt, ka Bībelē ir tāds Noass, ja šim ticības stundu nav bijis, mājās tikai sēņu konservēšanas grāmata un neko citu, izņemot Obligāto Literatūru nav lasījis?
From:[info]divi_g
Date:April 26th, 2010 - 10:58 pm
(Link)
Mok kāds mēģinājis "pa angliskam" atveidot.

Vispār tie Bībeles tēli ir purvs. Piem., gana daudz ļaužu saka "Solomons", nevis Zālamans, un neko. Pat kkādās Bībelēs ir redzēts.
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:April 26th, 2010 - 11:06 pm
(Link)
Tagad bail pat interesēties, kā Jāzepu, piemēram, oriģinālvalodā dēvē.
[User Picture]
From:[info]divi_g
Date:April 26th, 2010 - 11:08 pm
(Link)
Gan jau ka Josifs, visiem kristiešiem-nacionālistiem par prieku :]
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:April 26th, 2010 - 11:10 pm
(Link)
He he he...

Ar interesi dodas pētīt, kur var abonēt svaigākos Bībeļu izdevumus
[User Picture]
From:[info]jollka
Date:April 27th, 2010 - 01:24 am
(Link)
Šķiru 2005. gadā izdoto "Izdevniecības Avots" svešvārdu vārdnīcu...
Tur Noass! Esot tas pats, kas no Vecās Derības.
[User Picture]
From:[info]eerenpreiss
Date:April 27th, 2010 - 06:50 am
(Link)
Spriežot pēc tā, cik regulāri tai kalnā kaut ko tādu atrod, grēku plūdi bija tikai kuģubūves entuziastu pusfināls, ar Araratu kā galapunktu un iespējamo pēdējo cīņas laukumu visiem gana meistarīgajiem Noasiem. Galvenā balva - daudz vīna un iekļūšana vēsturē.

Vai arī vietējiem ir ļoti laba tūrisma firma. "Atrodi šķirstu', saucas atrakcija. Iespēja tikai izredzētajiem, protams. Kā šoreiz tiem dažiem turku un ķīniešu kristiešiem.