Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2016-07-22 22:30:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
nē, draugi, es visu saprotu, un saku agata nevis agate kristi, kas būtu pareizāk, tikai tāpēc, ka visu savu neapzinīgo dzīvi esmu lasījis rakstnieci agatu kristi
taču es drusku šaubos, vai jūs, dārgie lingvisti, visu dzīvi esat teikuši šarlota, nevis šarlote


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]bozena
2016-07-22 22:48 (saite)
Nu bet paga, šitā tak ir vieta, ne meitene. :)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2016-07-22 22:59 (saite)
un tad? virdžīnija arī ir gan vieta, gan meitene? )

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]goddes
2016-07-22 23:06 (saite)
Un tad?:) Charlotte

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2016-07-22 23:36 (saite)
http://www.kasjauns.lv/lv/bildes/Latvija/00.2012/22.03.2012/sarlote.jpg

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]goddes
2016-07-22 23:07 (saite)
Vaaahjj.. martkōr, neba nu sortālu skribentu spēju uzdrukāt lā nu viņiem sanāk, ņemsi par piemēru, kur nu vēl lingvinistiskas tendences mekl;et:))

(Atbildēt uz šo)


[info]scorpse
2016-07-22 23:17 (saite)
Īpašvārdu latviskojumi ir ļoti atkarīgi arī no laika, kad tie ienākuši latviešu valodā. Respektīvi, ir daudz vārdu, kas neatbilst mūsdienu atveides prasībām, taču tāpat ir pareizi vēsturiskā faktora dēļ.
Meitene ir Šarlote, bet pilsēta var būt Šarlota. Ir Daiena Kītone, bet princese Diāna, Ziloņkaula krasts vs. Kotdivuāra, Dienviddakota, bet Sauthemptona utt.

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?