Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2010-03-02 22:47:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
tagad otrreiz skatos shutter island
kas par lielisku kino
es reāli kaut ko tik krutu no skorcēzes negaidīju


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]rasbainieks
2010-03-02 22:56 (saite)
skatāmā kvalitātē? linku var?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2010-03-02 22:57 (saite)
skatāmā tikai ķinītī
taga kamrips nolādētais, bet tāpat interesanti nenormāli

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2010-03-02 23:01 (saite)
man tāda situācija, ka der arī normāls kamrips

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2010-03-02 23:04 (saite)
telesinks
http://thepiratebay.org/torrent/5397394/Shutter_Island_(2010)_Telesync_-_KNIGHT_RIDERS_RELEASE

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2010-03-02 23:06 (saite)
thx

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]heda
2010-03-02 23:21 (saite)
Jap, afigkino un fascinating

(Atbildēt uz šo)


[info]mr_brightside
2010-03-03 00:08 (saite)
nē, nu es gaidīju gan
bet kino lielisks, jā

(Atbildēt uz šo)


[info]spicausis
2010-03-03 01:43 (saite)
Redzot, ka tu vēsturiski esi lietojis arī transkripciju "Skorsēze", vēlējos painteresēties, kas lika nosvērties par labu acis griezošajam c?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2010-03-03 02:01 (saite)
man šķiet, tā ir pareizāk
itāliski pareizāk

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kemune
2010-03-03 07:51 (saite)
ja viņa vārds būtu Scorcese, tad jā, būtu pat ar č. bet viņa senči imigrējot acīmredzot ir nomainījuši uz Scorsese, un tur no c vairs nav ne smakas pat itāļu izrunā.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2010-03-03 11:11 (saite)
pierunājāt!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?