trešais jautājums par tulkošanu filmās
"И еще о трудностях перевода: мне вот интересно, как эти переводчики решают проблему, когда героям переходить на «ты»? Т.е. понятно, как они решают — максимально тупо — но ведь это действительно важнейший вопрос. В «Умниках», скажем, Саре Джессике Паркер лет сорок, и вот она встречается со своим бывшим профессором, которому типа 50. И когда же «ты»? На второй встрече? На первом свидании? Когда переспят?"
jautā mums s.zeļvenskis no "afišas"
labi, filmās tur figņa, bet grāmatās ta kā šāda pāreja notiek no "Jūs' uz 'tu'?