Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2007-11-14 10:36:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
noskatījos interviju ar tīronu par "maskavu - gailīšiem"
tad viņš tur bija piefiksējis faktu, ka krievu vārdam "пошлость" nepastāv tulkojums ne latviešu, ne arī kādā citā valodā

kas ir savdabīgi - tad pat neskatoties uz puslīdz atbilstoša vārda neesamību dzimtajā valodā. es kaut kā lieliski saprotu, kas ar to ir domāts.
nu, kā tas ir, kad ir "pošla".


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]sirdna
2007-11-14 12:18 (saite)
jā, labs.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?