Februāris 7., 2016
| 12:18 Es pieņemu, ka uz katru rakstnieku, kas neraksta žanra literatūru, jo tas ir tik triviāli - tā nav literatūra - tā ir "es nezinu, kādu literatūru viņš ir lasījis" - tur ir "piedzīvojumi un action" - "īsti rakstnieki" tā nedara - "mans SF nav SF, jo mana teksta lasītājiem actually ir jādomā!!!!",
ir vismaz divi rakstnieki, kas raksta žanra literatūru, jo viņus besī 1) vokālākie "īstie rakstnieki" 2) "īsto rakstnieku" fanu klubiņi
un tā arī ir pareizi, tā tam būs būt
|
Comments:
From: | unpy |
Date: | 7. Februāris 2016 - 13:07 |
---|
| | | (Link) |
|
Tu tagad ko? Slavē sevi?:))
| From: | iive |
Date: | 7. Februāris 2016 - 13:09 |
---|
| | | (Link) |
|
Vai arī viņa paskaidro, kāpēc viņa ir divi. Vai vairāk.
aha, absolūti :D
danē, vnk nošķebināja, nevermind
| From: | watt |
Date: | 7. Februāris 2016 - 13:54 |
---|
| | | (Link) |
|
nu, tehniski tā ir vnk definīcija, "literatūra" un literatūra. universitātē kad studē "literatūru" tad urbjas cauri tiem nelasāmajiem ķieģeļiem. ir kaut drusku izklaidējošs/lasāms? NĒ TĀ NAV LITERATŪRA!
danu, literatūra vispār ir viss, kas pretendē uz kko tādu būt, mēģināt ierobežot pēc kaut kādiem arbitrāriem kritērijiem ir augstprātība/bulšits/muļķība imo :)
| From: | watt |
Date: | 7. Februāris 2016 - 14:16 |
---|
| | | (Link) |
|
es tev vnk saku akadēmisko definīciju, ja cilvēks vēlas studēt "English literature" tas nebūs tas, kas angļu valodā sarakstīts, bet gan noteiktas grāmatas, ko akadēmiķi ir nozīmējuši kā īstā "literatūra".
tā ir ļoti šaura, ļoti specifiska definīcija. tāpēc īsti nevajag strīdēties kas ir vai nav literatūra.
kāda tad tā definīcija viņiem ir?
[ Error: Irreparable invalid markup ('<what [...] —>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.] Kā kura definīcija
3a (1) : writings in prose or verse; especially : writings having excellence of form or expression and expressing ideas of permanent or universal interest (2) : an example of such writings <what came out, though rarely literature, was always a roaring good story — People> b : the body of written works produced in a particular language, country, or age
Eh, vai ne. Šādi ierobežojoši spriedumi ir iemesls, kāpēc mēģinu sevi piespiest nekad nelasīt komentārus pie rakstiem par žanru lit. plaša profila izdevumos, nu, teiksim, Gārdianā u.tml., jo tur uzreiz sarodas divas grupas: "kādi pamuļķi lasa šitos infantilos un triviālos mēslus" VS "šitais mēsls ir THE mēsls, tu neko nezini, turpini izlikties, ka tev patīk Džoiss". Seko episki mēģinājumi pārspēt citam citu aprobežotībā.
Ja atsauce ir uz manu ierakstu, tad tas ir vispārinājums komentāram par konkrētu darbu un konkrētām preferencēm literatūrā. Un ekšens un piedzīvojumi paši par sevi var nepatikt arī, nevis tāpēc, ka tie pieder konkrētam žanram, bet gan tāpēc, ka tie literatūrā vienkārši neliekas tik interesanti kā citas lietas.
nu, tu tur figurē par kādiem 20%, ne vairāk, tā ka stresanau
Stresa nav, es tikai gribēju pateikt, ka uzskatu, ka tas, ka es izsakos par grāmatu, arī neesot žanra speciālists, īpaši darot to savā cibā, ir pilnīgi ok.
:D man ļoti patīk šī nostāja
Kamēr pieņēmums, ka konkrētam žanram piemīt noteiktas literāras vērtības (nu tb ja fantasy, značit action) gan nav korekts, tāpat kā nebūtu korekts pieņēmums, ka, ja tas ir litfic/klasika/Atzīta Literatūra, tad obligāti nesaprotams/garlaicīgs.
(Nevienu brīdi neapstrīdot katra indivīda tiesības rakstīt dajebko, protams :)) |
|
|