(bez virsraksta) @ 23:17
rekomendēju katram kaut reizi mūžā dzirdēt Pirmā Baltijas kanāla filmu latviešu tulkojumu (nezinu, vai tas ir ekskluzīvs Baltkoma digitālās televīzijas pakalpojums, vai pieejams arī no citiem kabeļu un satelītu operatoriem) - iedomājieties, meitene ieslēgta milzīgā metāla angārā apmēram divu metru attālumā no mikrofona un tulko reāli dzīvajā, skatoties uz televizoru un klausoties krievu valodā, to var noprast pēc dobjas, šausmu filmām piemērotas atbalss, meitenes izmisīgās cenšanās pārkliegt oriģinālo skaņu un vārdu secības teikumos, bet dažkārt viņa vienkārši padodas un izmisusi nepabeidz teikumu, kuru nav paspējusi saklausīt vai saprast, tiesa, nepilnības tulkojumā viņa kompensē ar emocionālu iejušanos lomās... starp citu, neviens nezina, kur viņa tiek turēta ieslēgta? es gribētu tur ierasties ar duci kaujinieku un viņu atbrīvot
apmēram tā tas izklausās
apmēram tā tas izklausās
| | Add to Memories | Tell A Friend