ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - in drag
dominika
[info]iztulko
[info]dominika
Add to Memories
Tell A Friend
in drag
Kādi ir varianti, kā latviski tiek tulkots/latviskots termins "in drag"? Attiecinot uz pārģērbšanos pretējā dzimuma apģērbā.
Comments
shelly From: [info]shelly Date: 30. Jūlijs 2017 - 17:44 (Pastāvīgā saite)

Transvestīts?
dominika From: [info]dominika Date: 30. Jūlijs 2017 - 17:52 (Pastāvīgā saite)
nē, man vajag tieši to "in drag", pārtulkojamā konstrukcija ir "persona tāda-un-tāda in drag". drag queen vēl varētu mēģināt tulkot kā transvestīts, kaut gan tur patiesībā ir nianses, un angliski "transvestite" vairs netiek vispār lietots, tiek uzskatīts par novecojušu un aizvainojošu terminu. mums arī jāapdeito valoda. :)
From: [info]fedrs Date: 30. Jūlijs 2017 - 21:06 (Pastāvīgā saite)
Persona tāda un tāda ir pārģērbusies pretējā dzimuma drēbēs.
dominika From: [info]dominika Date: 30. Jūlijs 2017 - 23:59 (Pastāvīgā saite)
vajag īsāk un trāpīgāk
dejavu From: [info]dejavu Date: 31. Jūlijs 2017 - 00:12 (Pastāvīgā saite)
es iedomājos 'tēlā'
dominika From: [info]dominika Date: 31. Jūlijs 2017 - 08:45 (Pastāvīgā saite)
o! varētu derēt
virginia_rabbit From: [info]virginia_rabbit Date: 30. Jūlijs 2017 - 23:15 (Pastāvīgā saite)
zini kā, manuprat vislabāk rakstit "sieviešu drēbēs" vai "vīriešu drēbēs" atkarībā, kurš ir in drag.
dominika From: [info]dominika Date: 31. Jūlijs 2017 - 00:03 (Pastāvīgā saite)
šitas ir drusku āķīgi. jo runa ir par endija vorhola pašportretu ar anglisko nosaukumu "self portrait in drag". es jau tā gribēju tulkot, sieviešu drēbēs, bet foto ir redzama praktiski tikai viņa galva - https://www.guggenheim.org/artwork/15490 - un tas man rada sajūtu, ka "Pašportrets sieviešu drēbēs" nebūs īsti precīzi. "in drag" jau ietver ne tikai drēbes, bet arī parūku, meikapu, izturēšanos, pozu...
virginia_rabbit From: [info]virginia_rabbit Date: 31. Jūlijs 2017 - 00:12 (Pastāvīgā saite)
nujā, tur āķīgi jāadaptē. "Pārtaisījies" vai "sievietes tēlā" vai kaut kā tml.
From: (Anonymous) Date: 31. Jūlijs 2017 - 19:54 (Pastāvīgā saite)
kādā tur tēlā... Endijs izliekas par sievieti
From: (Anonymous) Date: 31. Jūlijs 2017 - 19:56 (Pastāvīgā saite)
Vispār jau tam dregam tiešām kaut ko vajadzētu izdomāt reiz kādam mūsdienu zigmundam skujiņam... Sieviešvecis. Piedāvāju :)(otrādi laikam nav pārāk iecienīti)
11 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites