Itāļu vai itāliešu?
« previous entry | next entry »
Nov. 8., 2005 | 03:30 pm
posted by: crescendo in pajautaa
Saistībā ar - http://klab.lv/community/iztulko/17 031.html
http://www.lu.lv/mvf/Nodalas_Italu.htm - Itāļu valodas centrs. Taču paziņojumos - Itāliešu valodas tulkojumu konkurss 2005, Itāliešu valodas nedēļa Latvijas Universitātē.
Lietojami abi? Vai varbūt viens ir gramatiski nepareizs?
Vai varbūt katram vārdam sava nozīme? (
x_f minētā raksta komentāros izsakās, ka vieni varētu būt otru priekšteči)?
Derētu mazliet konkrētāk par 'viena tante teica' :)
Ak jā, saite uz google, norādot pareizos atslēgas vārdus, arī būtu noderīga atbilde, man tie īstie prātā nenāk.
Upd. Interesē tieši kāda saite, kur būtu par "izmirušo itāļu cilti" aprakstīts.
http://www.lu.lv/mvf/Nodalas_Italu.htm
Lietojami abi? Vai varbūt viens ir gramatiski nepareizs?
Vai varbūt katram vārdam sava nozīme? (
![[info]](http://klab.lv/img/userinfo.gif)
Derētu mazliet konkrētāk par 'viena tante teica' :)
Ak jā, saite uz google, norādot pareizos atslēgas vārdus, arī būtu noderīga atbilde, man tie īstie prātā nenāk.
Upd. Interesē tieši kāda saite, kur būtu par "izmirušo itāļu cilti" aprakstīts.
from:
vistu_zaglis
date: Nov. 8., 2005 - 03:33 pm
#
Feministu sazvērestība, I suppose. bet krīt uz nerviem, pat ja tas ir mūsu valodas lēmējbara akceptēts izgudrojums. Tāpat kā, attiecīgi, "francūžu auto" (jo kur ne skaties, kaut kādi francūži tiek minēti).
Atbildēt | Diskusija
from:
perkons
date: Nov. 8., 2005 - 03:37 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from:
vistu_zaglis
date: Nov. 8., 2005 - 03:43 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais
from:
crescendo
date: Nov. 8., 2005 - 03:47 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais