ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - kājām gaisā
zimbabve
[info]iztulko
[info]zimbabve
Add to Memories
Tell A Friend
kājām gaisā
Nu man ir uznācis apstulbums. Kā lai pasaka "pagriezt ar kājām gaisā", lai nebūtu pieminētas kājas? Situācija šāda - detaļai ir 2 izkārtojuma veidi - A un B. Ja A apgriež kājām gaisā, sanāk B, ja B apgriež ar kājām gaisā, sanāk A. Vārds "otrādi" neder, jo var pārprast veidu, kādā detaļa jāapgriež.
Comments
krazuu From: [info]krazuu Date: 1. Marts 2007 - 15:28 (Pastāvīgā saite)
taa kaa shii sadalja saucas "iztulko" tad jaajautaa uz kuru valodu tev vajag to "kaajaam gaisaa" . .
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:31 (Pastāvīgā saite)
Vienkārši latviski cits apzīmējums vajadzīgs
negaisiic From: [info]negaisiic Date: 1. Marts 2007 - 18:05 (Pastāvīgā saite)
es teiktu "otrādi".
phoenix From: [info]phoenix Date: 1. Marts 2007 - 15:29 (Pastāvīgā saite)
apgriezt otrādāk vertikāli
griezt pa 180 grādiem
augšpēdus :D
markizs From: [info]markizs Date: 1. Marts 2007 - 15:29 (Pastāvīgā saite)
vēkšpēdus :)
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:32 (Pastāvīgā saite)
Hehe, šitas ir labs variants:D Klients gan diez ko lielā sajūsmā nebūs.
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 1. Marts 2007 - 15:30 (Pastāvīgā saite)
to turn upside down neder? ja upsaids ir augša un augša tiek nolaista down, tad jau sanāk, ka kājas ir gaisā.
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:31 (Pastāvīgā saite)
Nu laikam neprecīzi aprakstīju situāciju-latviski vajag to teicienu.
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 1. Marts 2007 - 15:32 (Pastāvīgā saite)
Oi, pārpratu jautājumu.
A ja teiktu - pagriezt ar augšējo daļu uz leju?
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 1. Marts 2007 - 15:32 (Pastāvīgā saite)
Pagriezt ar apakšu uz augšu.
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:44 (Pastāvīgā saite)
Nu paldies tev!
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:33 (Pastāvīgā saite)
Nu jā, tas jau izklausās labi:) Pagriezt ar augšpusi uz leju...
aleja From: [info]aleja Date: 1. Marts 2007 - 15:32 (Pastāvīgā saite)
apvērsta pozīcija?
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:34 (Pastāvīgā saite)
To apvēršanu arī var pārprast, jo nav skaidrs, kādā virzienā jāapvērš.
aleja From: [info]aleja Date: 1. Marts 2007 - 15:36 (Pastāvīgā saite)
nu tad laikam tā vārdu pa vārdam arī jāraksta pagriezt detaļas apakšdaļu un augšu. ja tai var saprast, kur augša, kur apakša. nu tipa "saviem vārdiem" :)
aleja From: [info]aleja Date: 1. Marts 2007 - 15:37 (Pastāvīgā saite)
vai ar augšu uz leju. nu stulbi it kā, bet man šķiet, ka saprast var.
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:38 (Pastāvīgā saite)
Jā, Svalka ar kaut ko līdzīgu ieteica, tā arī būs jādara.
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 1. Marts 2007 - 15:43 (Pastāvīgā saite)
novietot ar detaļu X uz augšu
visu to konfigurāciju pagriezt par 180 grādiem
krazuu From: [info]krazuu Date: 1. Marts 2007 - 15:49 (Pastāvīgā saite)
ja paskaties "otraadi" skaidrojumu tad itkaa sanaak tas ko gribeeji. ja ir personiska atipaatija pret to vaardu tad jaadomaa citu variantu ..

p.s. bet tomeer shii sadalja ir "iztulko" nevis "pajautaa" ;)
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 1. Marts 2007 - 15:52 (Pastāvīgā saite)
Man liekas, ka "otrādi" viņai nederēja tāpēc, ka ar "otrādi" var saprast, ka detaļa ir jāpagriež ar seju pret zemi, bet viņai vajag, lai detaļu pagriež ar kājām uz augšu nevis ar "sejas" pusi pret zemi :)
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:54 (Pastāvīgā saite)
Nu tieši tā arī gribēju skaidrot:)
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 15:53 (Pastāvīgā saite)
Ar to "otrādi" ir tā, ka var pārprast kā apgriešanu horizontālā virzienā(tad attiecīgās detaļas izkārtojums nav pareizs), bet man vajag vertikālo.

Noteikumi:
1. Ieraksta tēmai jābūt saistītai ar tulkošanu, protams.

Tas ir tulkojamā tekstā, tātad saistīts ar tulkošanu.
zimbabve From: [info]zimbabve Date: 1. Marts 2007 - 16:01 (Pastāvīgā saite)
Vienkāršāk laikam tā izskaidrot - iedomājies, ka uz sienas ir plakāts ar cilvēka attēlu. Man ir jāapgriež plakāts otrādi tā, lai bilde būtu uz ārpusi un cilvēks būtu ar kājām gaisā. Ja es saku "apgriezt otrādi", var saprast, ka plakāts ir jāpagriež ar attēla pusi pret sienu.
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 1. Marts 2007 - 16:52 (Pastāvīgā saite)
nu tad nodefinā, kas tai detaļai ir "kājas" un lieto to
piem., krūzīti var pagriezt nevis ar kājām, bet ar apakšu vai ar dibenu uz augšu. utt.
From: [info]ninona Date: 1. Marts 2007 - 17:55 (Pastāvīgā saite)
Jebkuram priekšmetam laikam der "ar pamatni uz augšu". :)
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 1. Marts 2007 - 18:01 (Pastāvīgā saite)
nu vēl jau var skatīties uz lietām no augšas. piem., krūzītei tagad osiņa vērsta pret grāmatu kaudzi, pavērsīsim osiņu pretējā virzienā - pret ūdens pudeli.
utt.
26 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites