ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Pan
requiem
[info]iztulko
[info]requiem
Add to Memories
Tell A Friend
Pan
kā latviski būtu "Pan-Amazon" region?
grūtības sagādā šis "pan", kas, cik noprotu ir:

"a combining form meaning “all,” occurring originally in loanwords from Greek (panacea; panoply), but now used freely as a general formative (panleukopenia; panorama; pantelegraph; pantheism; pantonality), and especially in terms, formed at will, implying the union of all branches of a group (Pan-Christian; Panhellenic; .."
Comments
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 29. Augusts 2019 - 11:12 (Pastāvīgā saite)
kā reģions - vai tas apmēram nepārklājas ar amazones baseinu?
kemune From: [info]kemune Date: 29. Augusts 2019 - 11:16 (Pastāvīgā saite)
Būtu jauki, ja būtu iegājusies tradīcija to tulkot kā "vis-", t.i. Visamazones reģions, jo aizmetņi tam taču valodā ir (vispasaules, piemēram), bet tā gluži tomēr nevar.
requiem From: [info]requiem Date: 29. Augusts 2019 - 12:52 (Pastāvīgā saite)
mjā, pagaidām “vis” man arī lielas vienīgais variants
kemune From: [info]kemune Date: 29. Augusts 2019 - 13:11 (Pastāvīgā saite)
Te gan laikam tiešām pēc būtības, ne gramatiski jātulko. Izskatās, ka arī angļu valodā šo jēdzienu vienkārši kāds ieviesis vienu reizi, lai kaut kādu sev vēlamu niansi nodotu, bet ne tā, ka universāli. Vismaz viss, ko es atrodu, ir saistībā ar šo: https://en.wikipedia.org/wiki/Synod_of_Bishops_for_the_Pan-Amazon_region. Viņu mājaslapā ir karte un paskaidrots, kas ar to domāts, un jā, pēc būtības laikam tas ir vienkārši Amazones reģions, tas pan- tur neko daudz nepievieno. Var teikt baseins, var teikt mūžamežu reģions, tad drusku jāpēta, cik būs melots, tā tulkojot.
panacea From: [info]panacea Date: 29. Augusts 2019 - 18:15 (Pastāvīgā saite)
panacea From: [info]panacea Date: 29. Augusts 2019 - 18:18 (Pastāvīgā saite)
https://termini.gov.lv/atrast/pan-European%20market/en

Sorry, par ātru iepriekšējo iepostēju. Bet izejot no šiem variantiem tad arī štukotu. Droši vien domātu kas ir mērķauditorija. Ja tāda, kas zinātu pan- tad liktu pan. Visos pārējos gadījumos liktu vis-
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Septembris 2019
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
saites