ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
dienasgramata
[info]iztulko
[info]dienasgramata
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
x_f From: [info]x_f Date: 17. Septembris 2014 - 12:11 (Pastāvīgā saite)
Itāļi ir senie Itālijas teritorijas apdzīvotāji, itālieši – tagadējie Itālijas iedzīvotāji.
Es nezinu, kāpēc tā vajadzēja, taču tā ir atzīts par pareizu.
nova From: [info]nova Date: 17. Septembris 2014 - 13:18 (Pastāvīgā saite)
tas pats ar latgaļiem un latgaliešiem
extranjero From: [info]extranjero Date: 17. Septembris 2014 - 19:14 (Pastāvīgā saite)
Tas bija senāk. Jaunās normas atzīst arī itāļu = itāliešu.
blutzeuge From: [info]blutzeuge Date: 18. Septembris 2014 - 10:17 (Pastāvīgā saite)
varbūt ir kāda atsauce? Vienmēr pieturējos pie augstak minētā, bet ja tagad tas nav aktuāli (uz papīra, tā teikt), tad nepieturēšos
extranjero From: [info]extranjero Date: 18. Septembris 2014 - 10:22 (Pastāvīgā saite)
Uz sitiena nepateikšu un būs jāmeklē, bet tā kā pats visu laiku sekoju līdzi šādām niansēm, tad skaidri atceros, ka jau pirms pāris gadiem bija līdzīgs jautājums, laikam, VVC, un viņi atbildēja, ka vēsturiski šāds dalījums bija, bet, vērojot mūsdienu lietojumu, tas vairs nav aktuāls un pareizas ir abas formas. Bet tas jau tāpat ir zināms, jo ieejot grāmatnīcā var atrast itāļu vārdnīcas, un nav pamata vārdnīcas sastādītājus uzskatīt par mazāku autoritāti nekā citus.
hekate From: [info]hekate Date: 17. Septembris 2014 - 20:04 (Pastāvīgā saite)
kad es gāju skolā , tad man mācija, ka senie iedzīvotāji bija itāliki
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 18. Septembris 2014 - 00:23 (Pastāvīgā saite)
iedomājos, kā paši itāļi par šito zviedz
14 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites