|
|
iztulko kaitnieks | |
|
|
|
|
Labdien! Man radusies nepieciešamība iztulkot dažus HTML failus no angļu valodas. Ideālā gadījumā vēlamies dot ievadā HTML failus un naudu, saņemot izvadā nesačakarētus, iztulkotus HTML failus. Vajag dažādas valodas - krievu, franču, vācu, spāņu. Vajag, lai viss notiktu laicīgi, tātad, meklējot mazāk riskanto no variantiem, kuros varētu rasties aizkavēšanās (dēļ tulka noguruma, aizņemtības vai tamlīdzīgi).
Kā jūs ieteiktu rīkoties šādā situācijā, kādi būtu optimālākie risinājumi? Paldies!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ā, piezīme par CAT - tie var būt profilos norādīti kā Trados, TagEditor, SDL Studio, MemoQ, DejaVu, Omega T, Wordfast u.c. Ja kaut kur parādās arī Helium un LocStudio, ir vēl lielāka iespēja, ka failus nesabojās, jo varētu būt pieredze lokalizācijā.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nu, diletanti ir visās jomās:) 1)Jāuzmanās no tulkotājiem, kam jau profilā ir drukas kļūdas, ļoti daudz specializācijas jomu, norādīts aizdomīgs dzimto valodu skaits (nepamatoti uzskata sevi par bilingvāliem). 2) Kvalitātes zīme ir tulkošana tikai savā dzimtajā valodā, nevis 15 kombinācijās. 3) Var izmantot arī to P sertifikācijas emblēmu (Certified Professional), parasti tie ir profesionāļi, bet ne vienmēr. ATA, IOL u.c. lielo asociāciju sertifikāti parasti par skaistām acīm piešķirti netiek, tiem var samērā labi uzticēties. 4) Var paskatīties arī uz KudoZ punktiem, ko saņem par terminoloģijas jautājumu atbildēšanu, jo īpaši uz īpatsvaru starp iesniegtām atbildēm un saņemtiem punktiem, vai nav vienkārši punktu mednieks. 5) Dažiem profilā būs Project History un klientu atsauksmes, var noderēt.
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
varu pieteikties uz spāņu valodu, ja vajag, kad būs izvēlēta tulkošanas metode, html failus tulkojusi neesmu,bet domāju, ka saņemot precīzas instrukcijas, nesačakarētu, pratīšu atšķirt, kur ir tagi un kur teksts, ja drošības labad to visu atkārto un instruē.. CAT es nelietoju, jo manā līdzšinējā tulkošanas praksē nav bijis ne vajadzības , ne arī pārāk praktiski, (lielākoties esmu saņēmusi tekstu attēlus, nevis wordus vai tml) tas tā :)
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|