ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
elpa
[info]iztulko
[info]elpa
Add to Memories
Tell A Friend
Sveiki, mīļie, lingvistiski gudrie cibiņi!
Meklēju ieteikumus, kā angliski pēc iespējas žargonīgākā (no)skaņā tulkot šos vārdus/jēdzienus (vai arī, piemēram, runājot par lamuvārdiem.. kā teikumā radīt to nobružātības un vulgaritātes pieskaņu):
da nē, vot, davai, karoče, menti, točna;
atsaldēts (stulbs), kompis, kafūzis, savārīt ziepes, sviests, sadot pa seju (klapēt, atsist), kreiss (dīvains);
pizģets, bļin, bļaģ, pofig, būs sūdi
.

Būšu pateicīga par idejām, kā pēc iespējas noskaņu pārnesošāk atainot šos krāšņos apzīmējumus.
Comments
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 19. Aprīlis 2011 - 22:44 (Pastāvīgā saite)
bez konteksta grūti ko ieteikt.
pzrk From: [info]pzrk Date: 19. Aprīlis 2011 - 22:49 (Pastāvīgā saite)
Baigi jau nu prasītos plašāks konteksts, jo šādu "reāliju" tulkošanā es skatītos, kāds izteiciens/lamuvārds iederas konkrētajā situācijā, nevis tulkotu.

Iesaku meklēt urbandictionary.doc skaidrojumos, piem., šādi:
http://www.google.com/search?q=make+trouble+site%3Aurbandictionary.com
pzrk From: [info]pzrk Date: 19. Aprīlis 2011 - 22:51 (Pastāvīgā saite)
Hehe, protams, nevis urbandictionary.doc, bet gan urbandictionary.com! :D
(Links gan ir pareizs.)
bengalaas From: [info]bengalaas Date: 20. Aprīlis 2011 - 00:40 (Pastāvīgā saite)
+1.

Vēl der atcerēties par tādu lietu kā kompensēšanu: ja kādu rupju vārdu neizdodas atbilstoši pārtulkot, tad pārtulko kādu "normālo" rupjāk, lai saglabājas kopējais stils.
From: (Anonymous) Date: 20. Aprīlis 2011 - 01:42 (Pastāvīgā saite)
turklāt - tas būs angļu vai amerikāņu variants. vai vēl kāds?:)
angļiem piemēram, menti ir pigs, amerikāņiem cops (viens variants). pašiem angļiem atšķirsies pa pilsētām utt, rhyming slang kaut vai. vārdu sakot, kur ivērsties -ir :)
From: [info]ts Date: 22. Aprīlis 2011 - 17:37 (Pastāvīgā saite)
ar augstaakmineeto urbandictionary arii taada beeda, ka tur parasti nav noraadiits, vai vaards tiek lietots shajaa diikja krastaa vai otraa. dazhkaart gan var saprast no konteksta vaarda definiicijaa un no gramatikas, ja nevar, tad guugleejot kaut ko var atrast, bet ari ne vienmeer paliidz.
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites