lavendera ([info]lavendera) rakstīja [info]gribam_zinaat kopienā,
@ 2015-01-27 08:23:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Par tautas raksturu
vārdi, kuri valodā nozīmē vienu un to pašu.

Spāniski "es tevi mīlu" un "es tevi gribu" ir viens un tas pats - te quiero.
Latviski zāles (laksti) un zāles (medicīna) ir viens un tas pats.
Krieviski ar vienu vārdu apzīmē bērnus un puišus - ребята.
Ķīniešiem nav darbības vārdu nākotnes formas.
Laikam somiem nav sieviešu un vīriešu dzimtes (nez, pat vietniekvārdos ne?)

Ko vēl jūs varat minēt attiecīgam piemēram?
Mani vispār interesē svešvalodas, nevis latviešu valodas salīdzinājums ar hibrīdvalodu - angļu...


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]lennay
2015-01-27 15:32 (saite)
Man kaut kā atmiņš no pamatskolas vācu valodas stundām ir "Seite" (kad učene liek atvērt mācību grāmatā tādu un tādu lappusi), bet varbūt kļūdos.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lennay
2015-01-27 15:32 (saite)
atmiņš=atmiņā

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]lavendera
2015-01-27 16:06 (saite)
Saite ir numurēta lappuse, bet Blatt - lapa, piemēram, uz kuras drukā vai zīmē.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]auksts_entelekt
2015-01-27 17:07 (saite)
Seite nozīmē arī pusi. Labā puse, kreisa puse.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?