Comments: |
Man šausmīgi riebjas, kā izklausās "euro", tāpēc saīsinu.
Man ar nepatīk, tāpēc es rakstu jievra. TAJĀ intonācijā.
Nē nu skaidrs, ka tas nemaz nav nekāds īsts vārds, bet huiņa burtkopa kaut kāda.
Toties "lats" saīsināšana par "LVL" tevi atstāja mierīgu, kā pieēdušos bruņurupuci Budas statujas ēnā, mhm.
Ls bija ok profits, to LVL tak pamatā visādu grāmatvežu akcentā varēja just.
| From: | jim |
Date: | June 4th, 2014 - 11:51 pm |
---|
| | | (Link) |
|
iztērējas vairāk, jo patērē laiku, ieslēdzot caps lock
Ja kāds dēļ tā vēl klikā uz CL, tas kļūst vēl biedējošāk.
Ar ko salīdzina...USD JPY etc
From: | spic |
Date: | June 4th, 2014 - 11:58 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Manīts, ka likumu tārpi raksta mūsu valūtu kursīvā, attiecīgi, EUR uzrakstīšanai pietiek vien kapsloku divreiz nospiest, kamēr, lai dabūtu euro slīprakstā, pirksti gurst un pele dilst.
Kursīvā? T.i. pašu valūtas nosaukums tiek uzskatīts par svešvārdu?
/me nervozi aizpīpē
From: | spic |
Date: | June 5th, 2014 - 12:07 am |
---|
| | | (Link) |
|
"Visām Eiropas Savienības dalībvalstīm Eiropas Centrālā banka 2004.gadā izvirzīja prasību aizstāt nacionālajos tiesību aktos Eiropas Savienības vienotās valūtas kodu EUR ar šīs valūtas vienības nosaukuma oriģinālformu euro, nepieļaujot atšķirīgu tā rakstību atbilstoši gramatikas likumiem nevienā valodā, kas lieto latīņu alfabētu. Ja šī prasība netiktu ievērota, tad Eiropas Centrālā banka vienpusēji varētu lemt par dalībvalsts, tostarp Latvijas, izslēgšanu no maksājumu sistēmas TARGET2, kas nodrošina tiešu un ātru norēķinu veikšanu eiro valūtā starp Eiropas Savienības finanšu tirgus dalībniekiem.
Tomēr, ņemot vērā, ka Latvijas sabiedrība ikdienā kā Eiropas Savienības vienotās valūtas nosaukumu jau gandrīz 15 gadus plaši lieto vārdu "eiro", kas pilnībā atbilst latviešu valodas likumiem, Latvija izmantoja iespēju noteikt sev izņēmuma stāvokli. Proti, balstoties uz Lietuvas un citu Eiropas Savienības jauno dalībvalstu pieredzi, tehniska rakstura tekstos (tiesību aktos, finanšu dokumentos) vienotās valūtas nosaukums tiek atveidots kā euro (to rakstot slīprakstā un uzskatot par tehnisku terminu svešvalodā). Savukārt ikdienā sabiedrībā un publiskajā telpā joprojām tiek un arī pēc pievienošanās eirozonai tiks lietots termins "eiro"."
Man personīgi tas vietvārds eira (ko ļauži izkdienā reizēm lieto) nu tā griež ausis. Daži lieto pricipiāli- kā paņirgt. Kāpēc visam ir jābūt locījumos? Un attiecīgi lokāmam (nez vai pareizi izlocīju?!)?!
"Eira" ir vispār kaut kas, par ko būtu tikai godīgi uz gadu atņemt tiesības publiski runāt, uzskatu.
Nu to tu TIEM, kas mēģina iestāstīt, ka tā ir latviskāk mļe.
Nez kā CZK būtu, ja mainītu pasākumu- a mums tagad nevis koruna bet Koruno un basta- tas ir viš! Vai nez...korun Ij uzkaries- tā tagad sauks un par nelietošanu katorga, kamēr miegā tā neteiksi.
| From: | _re_ |
Date: | June 5th, 2014 - 12:07 am |
---|
| | | (Link) |
|
Eu būtu daudz labāk, piekrītu. vairākos punktos
Eu nevar, jo tas radīs mērenu apjukumu.
| From: | laacz |
Date: | June 5th, 2014 - 09:41 am |
---|
| | | (Link) |
|
Jā, es uzreizi sajaukšu ar Eiropas Savienību..
| From: | _re_ |
Date: | June 5th, 2014 - 10:09 am |
---|
| | | (Link) |
|
eu mums piešķirs 7 ļimonus eu. vai nav kruta, eu!
Eu, beidziet! 'Eu' ir mana koriša palama...
Hm, nav tā, ka uz šito pagaņalu vispār baigi daudzi atsaucas?
Nekad, kad es šo esmu izteicis neviens cits nav reağējis. | |