mama drama ([info]virginia_rabbit) rakstīja,
@ 2015-11-05 09:56:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Ir jāseko līdzi bērna vajadzībām – būs lietas, ko mēs viņam teiksim „normālā” valodā, tikai lēnāk, bet būs situācijas, kad izmantosim „bēbīša runu”, ko Vācijā sauc par „auklīšu valodu” – t. i., katrs, kurš auklē bērnu, runā „auklīšu valodā”. Un tas mazuļa attīstībai ir nepieciešams, lai viņš varētu uztvert un saprast sacīto, iepazīt skaņas, kas atkārtojas. Kad bērns pats sāk lietot skaņas, viņam ir nepieciešams, ka tās tiek atkārtotas. Tie pieaugušie, kas izvairās no mazuļa izdoto skaņu atdarināšanas, apgrūtina bērna komunikāciju ar pieaugušajiem un attiecīgi – pieaugušo kontaktu ar bērnu."


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]dienasgramata
2015-11-05 10:01 (saite)
bububu

(Atbildēt uz šo)


[info]tessera
2015-11-05 10:44 (saite)
Nu nez. Mums ar Kurtu nebija apgrūtināta komunikācija. Taisnības labad gan jāsaka, ka viņš visus vārdus uzreiz teica pareizi, tur nekāda bububu nebija. :D Valters runāja nevienam nezināmā mandarīnu dialektā, to neviens pat neprata atkārtot, bet tur ar nekādu grūtību it kā.. Verners (atceries mazo bumbuli sēdeklī? tas tagad jau skrien, lec, moka kaķus un dauzās ar brāļiem) komunicē ar visiem uz velna paraušanu, bet arī runā tik dīvaini, ka to ir reāli grūti atkārtot, un jau atkal - neviens to nedara. Ņeverju, koroče.

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?