silent wings ([info]sw) rakstīja,
@ 2007-10-15 01:36:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:transl-n

Header and Footer
Tulkotāji, pastāstiet - jūs patiešām tulkojumos izmantojat tos LZA TK produktus "galvene" un "kājene"? Šie divi, šķiet, tautā ir izsenis pazīstami kā psicholingvistiskas tirpas uzdzenoši. Varbūt ir kāds labāks variants?



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]mindbound
2007-10-15 03:04 (saite)
Atzīstu, esmu grēkojis.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]sw
2007-10-15 04:05 (saite)
Mans "gandrīz" ir Tava veiksme :>

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mindbound
2007-10-15 04:16 (saite)
Oh, how I do rejoice on this.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]sw
2007-10-15 04:34 (saite)
As you should :]

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mindbound
2007-10-15 04:56 (saite)
Yes, the little joys of everyday's life.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?