silent wings ([info]sw) rakstīja,
@ 2007-10-15 01:36:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:transl-n

Header and Footer
Tulkotāji, pastāstiet - jūs patiešām tulkojumos izmantojat tos LZA TK produktus "galvene" un "kājene"? Šie divi, šķiet, tautā ir izsenis pazīstami kā psicholingvistiskas tirpas uzdzenoši. Varbūt ir kāds labāks variants?



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]aleja
2007-10-15 01:49 (saite)
kad tulkoju tildei, tad jā.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]sw
2007-10-15 01:53 (saite)
Mhm, ok. Izskatās, ka arī man nekas cits neatliks. Lokalizācijas komandas mājas lapā atrodamais variants "zemteksts" imho ir garām.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?