Snorke ([info]snorke) rakstīja,
@ 2010-09-26 15:13:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Stephanie, please don’t take this as a negative attitude towards the work you have done, it is just very important that you explain to us why these analyses have been done and where this will lead!

kopā ar NIlsu noformulierējām smuku vēstulīti, kas beidzas šitā

bet kopsummā - jā, Francija izdarījusi kauko absolūti bezjēdzīgu un es to atklāju par vēlu


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]snorke
2008-09-26 16:49 (saite)
kā ta : attitude to ? tavas vēstulītes slēpto jēgu nodod absolument debil ! bet vispār tu esi zvērīgs poliglots

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]penny_lane
2008-09-26 16:53 (saite)
on. bet tik un tā, tu īsti tā neteiktu. tas ir tiešs tulkojums no lv. drīzāk comment. attitude angliski būtu vairāk rokas sānos un uzmesta lūpa, ja nekļūdos.

neesmu neesmu. a gribu un būšu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?